Translation of "自然の中で総合的な" to English language:


  Dictionary Japanese-English

自然の中で総合的な - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

自然の中で儀式的な何か
Anything ritualistic in nature?
IRDNC (地域開発および自然保護総合トラスト) です
And they sent me off to school, just to get busy somewhere there.
ここは総合的な診療所です
We're a fullservice private practice.
これは超自然的なもので
Okay, say this is something supernatural.
神秘的で 自然発生的で
The human voice
基本的に大自然は自然資源です
I think the first point to make is that we need to recognize natural capital.
総合的によ 私と違って
His first wife was very educated.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
自然な付き合いね
Yes, very indifferent! Jane, take care.
ほら 直観的と言えば自然との触れ合い
(Laughter)
自然な付き合いができる
common and indifferent acquaintances.
あれこれ総合的に考えなければ
But it wasn't always bad.
総合的で徹底的な ケアを必要とする 若者や大人のための
Most of those funds are associated with adolescents and particularly adults who are severely disabled, individuals who need wraparound services services that are very, very intensive.
旅行 少なくとも 総合的な障害ではなかった
At least the trip wasn't a total disaster.
私達には 我々が自然の中での絶対的主権者だと
I'm going to get the nectar and I'm going to leave.
総合
Overall
超自然的なものではありません
And by the human spirit, I don't mean anything divine,
別の総合説です
And I think the same thing will happen here.
私が結婚を望む 総合的な理由は以上です
So much for my general intention in favour of matrimony. Now, as to my particular choice
自然数はこの部分集合です
Obviously this isn't drawn to scale.
不死よ 超自然的な事件
The influx of the undead, the supernatural occurrences.
事件に超自然的なものはない
There's nothing supernatural about this business.
これは自然のプロセスです 自然界で日常的に起きています
That's not true at all.
そのモデルがどのようなもので さらに重要なのは 総合的に
Our first learning algorithm will be linear regression.
社会の中心であり 社会的な空間であり 自然と触れ合いがあります これは1973年の事でした
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature.
コイン投げ2回の総和でも いかなる場合の総和でも
Let's now do the variances. The first one we can copy over, but what is the second number?
この中でたった一つ自然なことは
Well, 99.9.
人事の自然の成り行きの中で
Here is what unfolded...
自然のデザインを学ぶ目的は
I want to try to share just a little bit of that with you in this presentation.
超自然的な物が存在する
There exist supernatural beings.
自分の中にある自然を 信じないからですよ
That's because we don't trust nature that is inside us.
神秘的で このように とても自然発生的で
To me, this piece is an ode to the voice, because it's mysterious, as we can see.
L. A. のビルの安全保守のため 総合的な情報が必要なんです
See, I'm doing a piece on buildings in L.A., and we'd just like some general information, if you could.
神秘的か... ばかな言い方だが... 起こることは 自然の中で起こる
Supernatural... a stupid word, I mean... anything that happens, happens within nature,
響き渡る声の表現に 神秘的で 自然発生的で 原始的なものです
And we behold the wondrous beauty of vocal expression mysterious, spontaneous and primal.
1847年 マサチューセッツ総合病院での
Until anesthesia, the absence of sensation.
かみ合わせが不自然ではないですか
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?
自然選択というのは 相関的な宇宙論の中でのみ 説明できるものなのです なぜなら自然選択というのは 種とまた別の種の
But not only that, if you think about how natural selection works, then it turns out that natural selection would only make sense in such a relational universe.
脅迫的な自然ではなく 美しく洗練された自然です 陽気な鳥でいっぱいで
And nature is spread out all around us and it's not a menacing nature it's a beautiful cultivated nature
物理学は基本的な自然科学である
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である
Physics is a fundamental natural science.
生活の中で自然に学び取るのです
four runs in cricket.
はたまた超自然的か
Are his methods supernatural?
そして自然数はその部分集合です
So these are the whole numbers.
自然の中には無用なものは何もない
There is nothing useless in nature.

 

関連検索 : 自然の中で自主的な - 自然の中で - 自然の中で静的 - 自然の中で戦略的な - 自然の中で文化的な - 自然の中で個人的な - 自然の中で一般的な - 自然の中で一般的な - 自然の中で近代的な - 自然の中で基本的な - 自然の中で定性的 - 自然の中で実用的 - 自然の中で社会的 - 自然の中で技術的