Translation of "自由な考えの持ち主" to English language:
Dictionary Japanese-English
自由な考えの持ち主 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
民主主義になりました 1950年に 初の自由な平等選挙を持ちました | Turkey became a democracy earlier than any of the countries we are talking about. |
自由にお持ち下さい | Please take one. |
途方もない大それた考えの 持ち主だった | A man possessed of some radical notions. |
決して進歩的な考えの持ち主ではなく そもそも 自由有色人種たちの権利が 自分たちと同じになるなんてことは喜ばしくなかった | As some of those white colonialists at that time, they weren't the most liberal thinking people and they probably didn't appreciate this idea of freemen of color being able to have all of the same rights as they did. |
自分の体の持ち主じゃなくなる | You don't own it anymore. |
イスラムの問題になり イスラム自由主義者はもとより もちろんそうではない自由主義者にも支えられています | But the pro E.U. sentiment in Turkey in the past decade has become almost an Islamic cause and supported by the Islamic liberals and the secular liberals as well, of course. |
気持ちに従って自由になりたい | Let your mind go Let yourself be free |
気持ちに従って自由になりたい | Yeah, yeah, yeah, yeah Think, think Let your mind go Let yourself be free |
気持ちに従って自由になりたい | Think Let your mind go Let yourself be free |
過激な 自由主義者に | And what's more, converted it to liberalism. |
共産主義者 自由主義者 | Before, revolutions used to have ideological names. |
では自由主義派の方 | Please raise your hand high right now. OK. |
イスラムは それ自身が 自身のあり方で 民主主義 自由主義 | And I think the getaway message from that would be that Islam, despite some of the skeptics in the West, has the potential in itself to create its own way to democracy, create its own way to liberalism, create its own way to freedom. |
自主性について少し過激な考え方の | But if you want engagement, self direction works better. |
ご自由に 和解に持ち込みたいんだ | I am trying to settle this case. |
その考えを持った理由は当たり前のように | 'Why am I just like this?' |
こう考えると より自由に感じます | So, if I buy it because I like it, that means I'm wrong. |
皆自分の考えは持っていますよ | What has the manager of the social settlement center for the unemployed in Frankfurt Main experienced? |
なぜなら 私たちの考えでは 中国は民主主義ではないと思っているからです この理由は | And it's obviously got nothing to do with democracy, because in our terms the Chinese certainly don't have a democracy. |
私たちは投票の権利を持った 自由な市民である | We are free citizens with the right of vote. |
言論の自由だと主張した | We fought them for a long time before we removed it. |
怪力の持ち主だな | Might want to consider something a little stronger. |
彼女の気持ちを考えてやりなさい | Don't ignore her feelings. |
僕は自由主義でして | I'm definitely a libertarian. |
自由諸国の基盤は民主主義である | The foundation of free nations is democracy. |
彼女は主任に自分の考えを述べた | She laid her ideas before her chief. |
持ち主 | He owned it. |
言論の自由は当然のことと考えられている | Freedom of speech is taken as a matter of course. |
民主主義の生命は個人の自由にある | Individual freedom is the soul of democracy. |
例えば アメリカにとって参考になるのは 19世紀にイギリスが国益とした 自由貿易システムの維持 | In that sense, if we define our interests, for example, for the United States the way Britain defined its interests in the 19th century, keeping an open trading system, keeping a monetary stability, keeping freedom of the seas those were good for Britain, they were good for others as well. |
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった | Their sweet melody made young people feel free. |
自由主義者と保守主義者 不可知論者に信奉者 金持ちと貧民 東洋と西洋も然り | And it's happening everywhere, among liberals and conservatives, agnostics and believers, the rich and the poor, |
アメリカ人たちです あなたはその理由を考えます | There's something else about these people, these Americans who are there. |
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる | Doris is considerate of everybody's feelings. |
例えば 小さな歯の持ち主は古臭い人 | Well, for example, men with neat little teeth, stay away from them, they're way too square. |
しっかりした考えを持ち | To have him on board is a honor for me He knows what he's talking about |
この車は自分で自由に使えない | This car is not at my disposal. |
考えられる理由 | Possible Reasons |
正統な持ち主にな | Return to rightful owner. |
開拓者は新しい考えの持ち主と 思われがちですが それは違います | You know, when people speak about pioneering spirit, very often they believe that pioneers are the ones who have new ideas. |
他人の考えや行動を 自由に操ることができる | A master manipulator of thoughts and behavior. |
すべての自由にもまして 知る自由 語る自由 良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ | Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. |
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ | Freedom is the very essence of our democracy. |
このような村人が自由を主張したら | They have nothing to compare it to. |
自分のやっていることについて その理由を考え | Why do I do so much stuff that involves mystery? And I started trying to figure it out. |
関連検索 : 考える自由 - 自由な思考 - 自分の考えを持ちます - 自由に考えます - 思考の自由 - 自由と自主 - 自由主義 - 自由の主張 - 自分の考え - 自分の考え - 自身の考え - 自分の考え - 自分の考え - 自由民主主義