Translation of "良いニュースを負担" to English language:
Dictionary Japanese-English
良いニュースを負担 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
負担率 | Share Ratio |
負担率 | Share ratio |
良いニュースと | I think most practical near term solution. |
最大負担率 | Maximum share ratio |
負担率制限 | Ratio limit |
最大負担率 | Maximum Share Ratio |
邪悪な負担 | Jonah. But the sea rebels he will not bear the wicked burden. |
負担をかけたくないの | Tell him how you feel. I can't. |
ここで 良いニュースと 悪いニュースです | It turns out it was almost like the shredder. |
人間を負担ではなく | We talk of people as human capital. |
どっち 良いニュースか悪いニュースどっち | The good news,or the bad news? |
良いニュースを待っています | Await good news |
でそれは良いニュース 悪いニュースみたいな | (Laughter) |
さらに良いニュースは | That's another great idea. |
良いニュースよ オリヴィアから | Good news. That was Olivia. |
良いニュースと悪いニュースがまだあります | That's just human nature. |
良いニュースと悪いニュースがある状況です | Hey, we got a good news bad news situation here. |
その良いニュースを言う前に | Are you on the edges of your seats here? |
デフォルトの最大負担率 | Default maximum share ratio |
最良なニュースは | And the better news? |
ボクは良いニュース伝える | I'll give him the good news. |
良いニュースがあるけど | There is some good news. |
ああ はい 心は重い負担だ | Oh, yes, a heart's a heavy burden |
それは私にとって負担が少ない 貴方にとっても負担が少ない | It'd be less work for me, and less work for you, too. |
誰が負担するのか | Who is entitled to how much? |
良いニュースではなく 悪いニュース があった 悪いニュースがたくさん | You already have a terrible scare story. It wasn't as if we were asking them to cover the good news, not the bad news. |
前例のない負担を 地球というシステムに与えています これは悪いニュースですが 驚いたことに | We live on a human dominated planet, putting unprecedented pressure on the systems on Earth. |
子供には 負担をかけてないのに | It isn't that I make demands. The last thing I want to be is a burden to them. |
それは良いニュースなのか? | Is it good news? |
俺は負担を負ってきた 最後までやりぬく | Yeah, well, him And her. |
彼の負担を軽くしてやった | I relieved him of his burden. |
患者の負担を軽減すること | So here are some amazing goals that I think we can deal with now. |
私は招待状を負担 陛下から | I bear an invitation from His Majesty |
自己負担をゼロにして 控除額を... | Zero and the deductible Superhigh, right? No. |
我々はいくつかのだ 良いニュースと悪いニュースです | We got some good news and some bad news. |
最古のでる最も負担 | The oldest hath borne most. |
3人が負担に耐えて | Three little Indians with the burden to bear. |
負担は承知のうえだ | To not feel their burden is a dream. |
何兆円もの資金を負担する責任を 彼らは負いたくない | The money's got to come from the nation of Japan. |
たいていの事件では 良いニュースと悪いニュースがある | As often is the case,has good news and bad news. |
人間の負担のことを話しています | All of his, however, refers to humans. |
さて いいニュースがあり その上 最良なニュースもある | Well, I've got some good news and I've got some better news. |
良いニュースは 誰かがやった何かを | Ignoring gets you a whole way out there. |
医療における良いニュースは | But most important, go back to where we started. |
車の運転は目に負担をかける | Driving a car taxes the eyes. |
関連検索 : 良いニュース - 良いニュース - 良いニュース - 良いニュース - 負担を担います - 良いニュースを報告 - 良いニュースを取得 - ない良いニュース - いいえ良いニュース - 負担 - 負担 - 負担 - 負担 - 負担