Translation of "裁量の余地" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
裁かれる 酌量の余地はない | Justice. Crime cannot be tolerated. |
酌量の余地をやる | That works in your favor. |
いいんです 青少年の犯罪については かなり裁量の余地がありますので | That's ok, there's a lot of leeway juvenile cases. |
自由裁量が必要です | I need a free hand. |
これがノーストム 地方裁判所の裁判長 | That's for others to decide. |
オレンジ色のスライスが自由裁量の部分です | If you look at the federal budget, this is what it looks like. |
疑問の余地がない | There is no room for doubt. |
疑いの余地はない | There is no room for doubt. |
再考の余地はない | There is no room for reconsideration. |
疑いの余地はない | The ship of the Second Guardian of Eron. |
疑問の余地はない | By the way, we owe it to women. |
疑問の余地はない | There's not a doubt in my mind. |
議論の余地はない | The matter is not open for debate. |
選択の余地はない | He's given me no choice. |
選択の余地はない | I never had a choice. |
選択の余地はない | You have no choice! |
選択の余地は無い | You've got no choice, mon ami. |
選択の余地はないの | Because you aren't going anywhere else. |
選択の余地はないの? | He doesn't have a choice? |
先週 ノーストム裁判長の 地裁から評決が出た | It's always this way with the Pirate Bay. Chaos and cheating. |
交渉の余地は無しだ | That is not negotiable. |
疑う余地はない | There is no room for doubt. |
疑う余地はない | There can be no room for doubt. |
ジョニーのレポートが遅れたのに 酌量の余地があるか 病人の体調が悪化したときに | Is it possible that there are extenuating circumstances that explain why Johnny turned his paper in late in Cody, Wyoming? |
選択の余地はなかった | We needed medicine. |
選択の余地はないんだ | There's nothing to tell. Nothing to talk about. |
だが疑いの余地はある | Yes, but always there is a doubt. |
疑問の余地があるから | It just seemed there was room for doubt. You haven't got a leg to stand on. |
だが選択の余地はない | But there is no other option. |
以上議論の余地はない | So I don't want to hear about it any more. |
ああ 弁解の余地はない | Yes. I can offer no justification. |
考える余地は無いのよ | I didn't really have time to think about it. |
選択の余地は無かった | Didn't have a choice. |
もう 議論の余地は無い | No argument there... |
私は選択の余地がない | I have no choice. |
彼は選択の余地がない | He'll have no choice. |
他に選択の余地はない | I don't have any other choice. |
選択の余地は無かった! | I had no choice. Corporal Gallo. |
選択の余地はないんだ | I won't have a choice. |
選択の余地が無いんだ | We don't have a choice now. |
選択の余地はないのです | We have no choice. |
選択の余地が無いのです | Unfortunately, we have no choice. |
クリス 疑う余地もなく | That's a tough one. |
もしも計画的な犯行だとしたら 情状酌量の余地もないわけですよね | Why? If she planned it, she won't get a suspension? |
もはや疑いの余地はない | There is no longer any room for doubt. |
関連検索 : 裁量的余裕 - 地元の裁量 - 余地 - 裁量の量 - 議論の余地裁判所 - 裁量 - 裁量 - 裁量 - 裁量 - 余裕の量 - 余白の量 - 余剰量 - 余剰量