Translation of "裁量的支払い" to English language:
Dictionary Japanese-English
裁量的支払い - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
20 は防衛費 19 が自由裁量 6 は利子の支払いです 20 は防衛費 19 が自由裁量 6 は利子の支払いです これは政府の支出削減を議論する際に使われるグラフです | Medicare, Medicaid, a few other health programs, 20 percent defense, 19 percent discretionary, and six percent interest. |
我々 の支払いの量は何ですか | The main thing is I want to give you the idea here. |
くだらないですか? 独裁的で支配的で | Is it fun? Is it playful? |
支払いは | And the payments? |
給料は仕事量に比例して支払われる | The wages will be paid in proportion to the work done. |
裁判所はその料金を支払うように命じた | The court decreed that the charge be paid. |
全く別の支払人が存在し支払いを行います 代表的な例はGoogleです | But in multi sided markets there might be users, but they're also might be very separate people who are payers. |
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた | The court decreed that she should pay the fine. |
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた | The court ordered her to pay the fine. |
君の賃金は仕事量に応じて支払われる | You'll be paid according to the amount of work you do. |
君の資金は仕事量に応じて支払われる | You'll be paid according to the amount of work you do. |
支払っても 支払っても 続く | Because some of them have paid, and some of them are still paying. |
支払額 | Payment |
支払う | Pay up |
彼らは6 のクーポンを支払います この意味は基本的に 2年間 1年に1回 債券の3 を支払い 計6 を支払います | So it's a little bit more complicated than just saying, oh, look at that, they're giving a 6 coupon, which essentially means twice a year they're going to give me 3 of the value of my bond. |
支払います なので110万ドルを支払います | And then year 10, I pay the 100,000 plus I pay back the 1 million. |
他のところは全部義務的支払いです | The orange slice is what's discretionary. |
マフィアへの支払い? | What's this, dear? |
P の他のお支払いを支払うつもりです | That will now compound over the next month. |
定期的に一定の金額を支払うと | I think most of us understand the general idea about life insurance |
支払処理 | Processing Payment |
支払回数 | Number of periods |
360 いうヶ月 通常毎月の支払いを支払う場合 | You're going to pay it over 30 years, or you could say that's 360 months. |
支払いはいつだ | And when will you settle your account? |
支払います 彼らは 100ベーシスポイントを支払うとします | So what they do is out of this 10 , they pay them some of the basis points. |
私は100ドルを支払わなく 50ドルを支払います | So actually, let me do that. |
この銀行の支払準備率はというと これが 金 ゴールド の量 | So I don't know what 5 7 is. |
申し訳ありませんが 重量超過料をお支払いください | I'm sorry, you have to pay for the extra weight. |
支払う代償は 肉体的なものだけでなく 精神的な代償も払う | We pay the price, and the price that we pay is not only physical. |
彼らは最初の支払いを受けます もし支払いがされるなら 直ちにこのシニア層に支払われます そして 次の支払いはここに支払われます | And you say, this group of the CDOs, they'll get the first payments. or if any payments that go, immediately go to this very senior tranche, right? |
金 ゴールド 全体の量に対するこの準備金の量 これが 支払準備率です | So our total gold assets are 500 and what's our total demand accounts? |
トラベラーズチェックで支払います | I'll pay with travelers' checks. |
支払いはどこに | Who received this money? |
今日 20ドルを支払います 1年後 50ドルを支払います | Choice 3, I am going to pay you I'm making this up on the fly as I go I'm going to pay you 20 today. |
良いですか 基本的に 年間保険の支払額は | Insurance payment, it's on a monthly basis, right? |
この私の支払いは銀行への支払いであることです | But the important thing to realize is that these payments |
マルコからの 支払いだ | We were only getting paid for DeMarco. |
支払いがまだだよ! | No se puede salir sin pagar! |
支払いの際に彼は | He owned Mark after that dinner. |
別の支払い方法を | Please use an alternative method of payment. |
来年支払う事としましょう 100ドル支払いましょう | Let's say it borrows 100 and it promises to pay it in a year. |
義務的な支払いや約束している支払いに 注目して下さい 1967年には38 が義務的経費だったことが分かります | But the problem with Santa Clause is, if you look at the mandatory spending of what these folks have been doing and promising folks, it turned out that in 1967, 38 percent was mandatory spending on what we call entitlements. |
支払いを待っている | We're waiting for our wages |
支払は現物だ | He pays good. |
全額支払うの | Does it have to be the full amount? |
関連検索 : 裁量的支出 - 裁量的支出 - 質量支払い - 非裁量的支出 - 裁量的 - 裁量的 - 裁量的消費支出 - 容量の支払い - 非裁量支出 - 裁量支出力 - 裁量的パフォーマンス - 法的裁量 - 裁量的富 - 非裁量的