Translation of "製造物責任訴訟" to English language:


  Dictionary Japanese-English

製造物責任訴訟 - 翻訳 : 製造物責任訴訟 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

フロビシャー訴訟の 主任弁護士
Alleged actions.
訴訟は
How's the case going?
訴訟の
Yes... for you will not sue?
製作責任者 リュー チヨンハン
Executive Producer RYU Jeonghun
フロビシャー訴訟は
Have you been following the Frobisher case?
(笑) 責任ある医療のための医師の会と 7つの ファーストフードレストランの間の訴訟です
I first learned about it through a lawsuit I read about in my doctor's office (Laughter) which was between the Physician's Committee for Responsible Medicine and seven different fast food restaurants.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある
Manufacturers are liable for defects in their products.
例の訴訟は
Any headway with the witness?
訴訟の方は
How was the case going?
彼らは訴訟を組み立て 訴訟を作っている
That's how federal agents and prosecutors think.
訴訟が原因で
Was this about the case?
訴訟のことだ
It's about the case.
訴訟は関係ない
Arthur, this isn't about the case, it's about us.
訴訟がいくつか
Had some runins with the law.
民事訴訟もない
Not even a civil suit.
訴訟は未決である
The lawsuit remains undecided.
訴訟に関わるので
It's about the case.
訴訟に持ち込むぞ
I have a lawsuit.
訴訟か何かみたい
Some kind of lawsuit.
訴訟のリスクが低いこと
Even more problematic reasons include
訴訟や闘争といった
Mayor Giuliani wanted to tear it down.
訴訟は却下されます
I'm betting the judge will dismiss the whole case.
共同責任無責任
Everybody's business is nobody's business.
訴訟に勝ったと言いふらすことができます 今回の訴訟では
And as a result, the patent troll can claim that they won the case.
この訴訟だ これしかないのだ この訴訟だ これしかないのだ
This is the case. There are no other cases.
私は訴訟を取り下げて
So at the end, I had a settlement with them.
ラリー もう訴訟はごめんだ
We can't have another lawsuit like we had on that Blackwell case.
もう訴訟は困るんだよ
I can't afford to open the door for another lawsuit.
刑事訴訟も起こせるが
Or I could start some criminal proceedings.
連帯責任は無責任
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任
Collective responsibility means irresponsibility.
訴訟だらけだ いくつある
Do you have any other trials? The civil cases.
米国では医療過誤訴訟が
(Laughter)
クリーニングだ 例の訴訟で休みなし
It's dry cleaning. We've been working on the Frobisher case 24 7.
フロビシャー訴訟の 概要をまとめて
Frobisher discovery. Patty will need a full summary.
この訴訟は手がかかって
This case has just taken over my life.
同様な物質の製造ノウハウを
So who would have the knowHow
製造会社の責任として 50台以上の車をー 一年以内に生産する事です
And to qualify as a legal manufacturing company, you'll be required to produce at least 50 cars one year after taking possession.
訴訟中ですね 一つじゃない
I would love to take credit for it but I can't. Sorry. They did it themselves.
訴訟手続に従うなら 私達は
TYLER
普通は訴訟には至りません
They are threatening, their students.
ヘタな意見は訴訟ものですよ
Even an opinion is a form of action.
この訴訟の鍵は フロリダにあるの
Katie, this whole case turns on one weekend, and you were there.
ただ 訴訟に関わることなら...
But, Arthur, if this had anything to do with the case...
この訴訟の鍵は フロリダにあるの
Katie,this whole case turns on one weekend,and you were there.

 

関連検索 : 責任訴訟 - 責任訴訟 - 製造物責任 - 製造物責任 - 製造物責任 - 製造物責任例 - 製造物責任法 - 製造物責任法 - 製造物責任リスク - 製造物責任カバレッジ - 法定製造物責任 - 契約製造物責任 - 製造物責任賠償