Translation of "見直しを行いました" to English language:
Dictionary Japanese-English
見直しを行いました - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
いえ 直感で行動しました | I wasn't thinking, sir. It was intuition. |
見たこと 行ったことを 正直に記してきた | I've tried to give a true accounting of what I have seen, what I have done. |
スペクトルを見直しています 2000年からこのプロジェクトを行っていますが | Now we are reviewing the spectra of about 300 stars with extrasolar planets. |
見直したよ | I'm seeing you in a new light. |
見直したわ | I just thought he was messing around everyday. |
Jelly Beanでは検索機能を見直し 基礎からデザイン し直しました | Now, let's talk about search. From the very beginning, Android had search at its core. |
見事だ 見直したよ | There was me thinking you hadn't thought about it, when clearly, you have! |
そのために調査結果を見直しました | As we say in Trinidad and Tobago, who is who and what is what? |
あなたのライフスタイルを見直してみましょう | Take a fresh look at your lifestyle. |
ニューヨークまでの直行便をお願いします | I'd like a nonstop flight to New York. |
問題を見直してみましょう | It doesn't help a lot. |
もし戻れたら 私を見直して 下さいますか... | If I should return, think better of me, Father. |
彼の勇気ある行動を見て 彼の友達は彼のことを見直した | After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. |
見直しをしようじゃないか | Let's review. |
選択されたクリーンアップアクションを直ちに実行します | Immediately performs the cleanup actions selected above |
無駄を見つめ直し | (Laughter) |
彼が正しい 直ぐに行きましょう | He's right. We have to go now. |
もう一度 見直しましょう | And this is all review of somewhat basic physics. |
そこで化学 物理学の授業を 見直しました | And what we learned was that we needed to think about redesigning courses. |
やり直したんです すべての セキュリティチェックを再実行しました | I went back, I reran all the security checks. |
直接 見ていただこうかと 思いまして | We have every intention of producing it to ms.Hewes at the close of this deposition. |
見直しや先生方がいい あるした | I'd be satisfied with just bringing happiness to one girl at a time. |
仲直りの時も 性行為をします | This is the way bonobos do it. Bonobos do everything with sex. |
君の研究を見直した とても素晴らしい | I've been reviewing your work. It's brilliant. |
気を取り直して 彼女を見ると彼女がこう言いました | Have you lost your mind? Your sisters would be perfect for this. (Laughter) |
今度の事件で彼を見直した | After the incident I came to have a higher opinion of him. |
現代化の道を歩みました 4つの条件を見直しましょう | This is a country that indeed has gone through a very, very interesting modernization. |
今自分を見つめ直し | Now is the time I got to speak out. |
新しい直線の平行線を選択... | Select a line parallel to the new line... |
直感に反する事実を発見しました マルチタスクとよく言いますが | This actually leads me to a rather counterintuitive finding in the literature about technology and the brain. |
一行はニューヨークからパリへ直行した | The party flew nonstop from New York to Paris. |
カンボジアから直行したのか | You came straight from Kampuchea? |
私たちは町へ直行した | We took a direct road to town. |
ガッツがある 見直したよ | I didn't know he had it in him. He's never stood up to Biff in his life. |
穴に直行して | Went straight for the hole. |
直しに行って | Go fix it. |
見たところ彼は正直らしい | It appears that he is honest. |
見直しが必要 | Needs translation review |
この作業のために 彼はユークリッドの業績を見直しました | This requires a second one way function, which is used for generating d and for this he looked back to Euclid... |
まず その素直な方法をお見せしましょう | Let's write it is a mixed number. |
なぜならば脚部や足 その他の特徴が 直立歩行していたことを示しました 直立歩行は人類の印です | We were able to tell that she belonged to the human family tree because the legs, the foot, and some features clearly showed that she walked upright, and upright walking is a hallmark in humanity. |
そのあと 記者会見を行いました | 45 minutes or so. |
私はマックスを見に行くと思いました | I thought I was going to see Max. |
モノタスクという選択肢を 見直してみませんか | But how efficient is, really, this multitasking? |
直接販売のチャネルを例にして見ていきます | In other words, how are we going to make money? |
関連検索 : 見直しを行います - 見直しを行います - 見直しました - 見直しました - 見直し - 見直し - 見直しが行われていました - ルールを見直し - データを見直し - プロセスを見直し - テキストを見直し - フィルムを見直し - 値を見直し - アプリケーションを見直し