Translation of "見逃すことはありません " to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
見逃すことはありませんよ | You can't miss it. |
こんなチャンスを 見逃す手はありません | Now if that didn't turn you on, gentlemen, nothing will. |
まっすぐ行けばわかります 見逃すことはありませんよ | Go straight ahead and you will find it. You can't miss it. |
ここは見逃せませんよ | I think this is the neatest looking thing. |
その建物は右側にあります 見逃しっこありません | The building is on your right. You can't miss it. |
逃げ場はありません | No country on earth will grant him asylum. |
我々はこれらを見逃してはなりません | They're hard to see, and the sky is really big. |
この不従順さは見逃せませんね | Disobedience cannot be tolerated. |
逃げ道がありません | There's nowhere to go. |
逃亡の恐れはありません | Not a flight risk, your honor. |
その強力な望遠鏡で あまり 見逃しません | There are two to every sector. |
私は 見たことがありません | And he asked me, Do you know how to use this? |
こんなディスクは見たことがありません | I've never seen anything like it. |
こんなの見たことありません | I don't think I've ever seen anything like it. |
もちろんアメリカとイギリスが そのすぐ隣にいることも見逃せません | Greece has barely managed to save more than 10 percent of their GDP. |
見たことがありませんか | Haven't you seen him? |
見逃せません 僕らは連邦捜査官ですよ | I'm a sworn federal agent, Tony. I'm not gonna stand by and watch a felony go down. |
あの間抜けに 逃げ場はありません | That little shithead has got no idea what is coming his way. |
私はキリンを見たことがありません | I've never seen a giraffe. |
こんなすばらしい映画を見逃してはいけません | You must not miss seeing this wonderful film. |
すみません この人を見たことがありますか | excuse me? Have you seen these people? Huh? |
そんな光景は見たことがありません | (Laughter) |
めったにありません それに見たこともありません | Well, I play with them sometimes, but not very often. |
Facheも良い一日に_ 逃れことが好きではありません | even on a good day. |
こんなのは見たことがありませんでした | I've never seen anything like this before. |
逃げた者は おりません | Lord Arathorn They'll bring no news to whoever leads them. |
逃げた者は おりません | They'll bring no news to whoever leads them. |
プライバシーへの配慮も 見逃せません 友だちとだけシェアしたり | Privacy is very important to users. |
スウェーデンなど見たこともありません | First time ever going out of her village. |
私は赤ちゃんを見たことがありません | I've never seen a baby. |
彼女のことを見飽きることはありません | It's accompanied me everywhere I've gone, |
私は確認したいのだろうことはありません これまでHailieの彗星を逃す | I wanna make sure I'll never ever miss out on Hailie's comet. |
しかしこんな態度ではなにかすごいことを見逃すことになります | And it occurs everywhere you know, why bother? |
逃げるのは彼の流儀ではありません | Escape is not his plan. |
顔を見せることもありませんでした | He'd say, I'll call. He wouldn't call. |
あなたはこのトリックを見たことがありませんか | You've never seen this trick? |
私はその前に見たことがありません | I've never seen that before. |
この分割において順序の間違いは見逃せません | Here we have salvador followed by the bold tag. |
何はミスをしないようにと思っていません 見逃すことができませんでした これはライブの状況です | I never thought about the consequences no thought not to make mistakes could not miss |
導きだすことはできません テロリストを見つける なんてボタンはありませんし | As appealing as it might sound, you cannot algorithmically data mine your way to the answer. |
あんな風に泣いたのは 見たことがありません | I mean, people cried. |
このロボットは 見ることも感じることもありません | (Laughter) Again, this robot can't see anything, it can't feel anything, it has no brain. |
私は話すことはありません | I'll never talk. |
薬物を使ったことはありませんが 仕事に逃げていました | And how would I distract myself? |
私はこんな美しい虹を見たことがありません | Never have I seen such a beautiful rainbow. |