Translation of "負担からの解放" to English language:
Dictionary Japanese-English
負担からの解放 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
まず理解するのに負担を強いられます | Or when do we say that something is simpler than something else? What is it that makes something simple? |
ガソリンはこちらの負担ですか | Should I pay for the gas? |
負担率 | Share Ratio |
負担率 | Share ratio |
誰が負担するのか | Who is entitled to how much? |
それは負担だからです | Nobody checks boxes. |
私は招待状を負担 陛下から | I bear an invitation from His Majesty |
負担をかけたくないの | Tell him how you feel. I can't. |
最大負担率 | Maximum share ratio |
負担率制限 | Ratio limit |
最大負担率 | Maximum Share Ratio |
邪悪な負担 | Jonah. But the sea rebels he will not bear the wicked burden. |
デフォルトの最大負担率 | Default maximum share ratio |
ロミオはマントヴァへの故に汝を負担しなければならない そしてこれは この現在の恥からなたを解放しなければならない | And hither shall he come and he and I Will watch thy waking, and that very night |
船の操縦はかなりの負担です | Operating the vessel is extremely taxing. |
最古のでる最も負担 | The oldest hath borne most. |
負担は承知のうえだ | To not feel their burden is a dream. |
全体の最大負担率のパッチ | Global max share ratio patch |
心臓に負担がかかる 座れよ | Oh, no... you've got a heart condition. Don't grump about it. |
車の運転は目に負担をかける | Driving a car taxes the eyes. |
執着から解放され | Become aware of the indivisible Self! |
解放するのか | I'm free? |
だから我々は決めた 耐え難い負担を | So we decided to bear the unbearable. |
子供には 負担をかけてないのに | It isn't that I make demands. The last thing I want to be is a burden to them. |
カーボナイトから 解放されたのです | You're free of the carbonite. |
神 国 支配者からの解放を ? | No God, no country, no Master ? |
その責任は彼には負担だ | That responsibility is a burden to him. |
彼は 両親の負担になった | He was a burden to his parents. |
人間を負担ではなく | We talk of people as human capital. |
3人が負担に耐えて | Three little Indians with the burden to bear. |
今日負けた分は 彼女に負担してもらいなさい | If you lose money, have her pay you back. |
いじめられ 両親に負担をかけ 何の期待もなかったから | And the third time, in my mind, knowing that I wanted to get out of here, because of the bullying in my life, because I was going to be a burden to my parents and I had nothing to look forward to. |
接待費はうちのグループが負担させられた | The entertainment expense was borne by our group. |
なら解放しろ | Then let us go. |
この地獄から解放してくれ | Let's get the hell out of here. |
誘惑から解き放たれた | Free of temptation! |
そんな高い店じゃないから負担に思うな | Yes? |
彼の負担を軽くしてやった | I relieved him of his burden. |
患者の負担を軽減すること | So here are some amazing goals that I think we can deal with now. |
今の状況から解放されるならね | If it means we're not, you know, that we're not in trouble anymore. |
解放して欲しかったらそれを手放せ | To be freed you must forfeit it |
澪に負担ばっかり かけてしまって | I only burdened Mio. |
俺を解放するのか | And what? |
費用は私が負担するわ | I hired some help. |
何兆円もの資金を負担する責任を 彼らは負いたくない | The money's got to come from the nation of Japan. |
関連検索 : 負債から解放 - から負担 - から解放 - から解放 - から解放 - から解放 - からの解放 - からの解放 - からの解放 - 自己負罪からの解放 - ストレスから解放 - パラベンから解放 - 税から解放 - バグから解放