Translation of "貴重な暴露" to English language:
Dictionary Japanese-English
貴重な暴露 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
暴露することだ | It's about exposing the truth. |
不正を暴露しよう | Shoot a video expose injustice |
ついに正体を暴露したな | Now you've given yourself away. |
ウィキリークスで 何もかも暴露し | He wasn't content with the way the newspapers published it to be safe and legal. |
テレビで暴露しても おかしくない | I can't believe they even showed it on TV. |
彼等を暴露せねばならないのだ | For they must be stopped. |
貴重な品 | It must be expensive. |
彼らの秘密が暴露された | Their secret was laid bare. |
税関職員への陰謀が暴露 | Alarm Blows Over Anas' News for Cash Video |
暴露から自分を守らずに | You playing more games, Pat? |
貴重 | My body...I told you it was a luxury, didn't I? |
貴重なチケットよ! | Tickets! Great tickets. |
貴重なタイルだ | All the original tiles. |
彼は市政の堕落を暴露した | He exposed corruption in the city government. |
隠されたことが暴露される日 | The day all secrets are examined |
隠されたことが暴露される日 | A day when the secrets will be examined. |
隠されたことが暴露される日 | upon the day when the secrets are tried, |
隠されたことが暴露される日 | On a Day whereon secrets shall be out. |
隠されたことが暴露される日 | The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth). |
隠されたことが暴露される日 | On the Day when the secrets are disclosed. |
隠されたことが暴露される日 | On the Day when man's deepest secrets shall be put to the test |
隠されたことが暴露される日 | On the day when hidden thoughts shall be searched out. |
隠されたことが暴露される日 | on the day when the secrets are examined |
隠されたことが暴露される日 | on the Day when consciences are examined, |
隠されたことが暴露される日 | The Day when secrets will be put on trial, |
隠されたことが暴露される日 | On the day when all secrets will be made public, |
隠されたことが暴露される日 | On the day when hidden things shall be made manifest, |
隠されたことが暴露される日 | On the Day when secrets are disclosed, |
隠されたことが暴露される日 | The Day that (all) things secret will be tested, |
貴重な意見ね | I'd appreciate that. |
彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した | He had the courage to expose the scandal. |
私にとっては 汚点の暴露だけど | That has a nice ring to it, doesn't it? |
貴重な子でした | She was important. |
あなたに父のことを暴露する 度胸はないわよ | I don't think you have the nerve to expose my father. |
貴重な骨董品なんだ | Valuable antiquities, John. |
カツェは貴重だ | Ktse is very expensive, friend. |
ロミオに その後 私の手紙を暴露修道士ローレンス | Seal'd up the doors, and would not let us forth So that my speed to Mantua there was stay'd. |
そのような内緒事はいつも結局は暴露される | Such secrets are always eventually revealed. |
最も貴重な物を奪う | Take from us what is most precious. |
もっと貴重な作品が | Actually, she has access to something better. |
すっかり暴露できるほど ここにあるよ | Okay, don't take too long. |
この行為はフンが貴重な | (Laughter) |
ろうばいしたため 彼のうそが暴露された | His confusion betrayed his lie. |
また胸の中にあるものが 暴露されるのを | And the secrets of the hearts exposed, |
また胸の中にあるものが 暴露されるのを | And all what lies in the breasts is opened |
関連検索 : 重い暴露 - 暴露 - 暴露 - 暴露 - 貴重な - 貴重な - 貴重な - 貴重な - 貴重な - 主な暴露 - 主な暴露 - 暴露など - 主な暴露 - 暴露の重症度