Translation of "賠償責任が発生しました" to English language:
Dictionary Japanese-English
賠償責任が発生しました - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
...短縮されたが 賠償は発生 有罪判決だ そこだ | Gottfrid Svartholm was sick . ...was shortened but the damages were raised. We're convicted. |
盗んだ金も賠償し | He did. He served out his sentence. |
俺が賠償金を払う | I want to pay compensation for her sons. |
賠償額は どれ位でしょう | And after the closing arguments we're finished. |
私は彼に損害賠償を要求した | I claimed damages against him. |
賠償すべきだと | We all agreed. |
賠償額を下げるよう 交渉します | I'll give a jury a dozen reasons to award your employees less than that. |
リン 賠償保険があるから | Man How do you know? |
彼らはドライバーに損害賠償を請求した | They demanded damages from the driver. |
賠償のために 飛び回るしかない | There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal. |
賠償額は約1億クローネ | Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end. |
賠償額は 陪審員に決めさせましょう | I'd like to take it to a jury and let them decide what Mr. Arthur Frobisher owes you. |
130万ドルの 賠償請求よ | Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox and MGM. |
賠償金を請求するわ | She deserves compensation! |
その場合は帝国が賠償する | The Empire will compensate you if he dies. Put him in. |
たっぷり賠償金 取ってやる | I can't wait to stand over your shoulder and watch you write us a cheque. |
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した | Mr Smith sued them for damages. |
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した | Mr. Smith sued them for damages. |
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した | We went to court when they refused to pay for the damage. |
国家が国民への賠償を忘れなかった | It's an independent territory. They control all mineral resources. |
責任者の先生は | I'm the headmaster for all parts. |
店は賠償は要らないそうだ | Store owner's not pressing charges. |
商品開発責任者を雇い | We built them exactly like we built them in large companies. |
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った | He received a large sum of money in compensation for his injury. |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
この農家の方々に対して 生産者の方々に対して 補償 賠償をするっていうのは 当然の話 | It's like saying the whole nation should be exposed to low radiological dosage |
賠償額は450万ドルから 660万ドルに増えた | Right. |
新たな力には 新たな責任が生じる | With your new powers come new responsibilities. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした | She sued him for damages. |
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした | They sued the government for damages. |
賠償金が取れそうよ 警察で書類をもらったわ | You CAN get compensation. I've got this document thing off the police. Don't thank me! |
賠償金を払えば告発しないと 彼に持ちかけたのです そのお金で1983年に アメリカへのチケットを買いました | And, even more luckily, the guy said that he was sorry and I bribed him for compensation money, otherwise I press charges. |
命令した私の責任だ | I gave the order. It's my responsibility. |
力がなければ 責任も生じない... | With no power comes no responsibility. |
あなたが責任者? | Are you behind all this? |
あなたが責任者 | You are in charge? |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
責任を持って捜します | Trust me, we'll find those men. |
私がその責任を負いましょう | I'll take the responsibility on my shoulders. |
責任がない | You're not in charge? |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
あなたの責任を負いましょう | I don't want to add to your burdens, however. |
失敗したのは おまえの責任だ | Look, if you didn't get the blood you need, that's your problem! |
関連検索 : 賠償責任が発生します - 賠償責任 - 賠償責任 - 賠償責任 - 賠償責任補償 - 賠償責任補償 - 賠償責任補償 - 賠償の責任 - データ賠償責任 - 責任の賠償 - 責任と賠償 - 賠償と責任 - 賠償責任リスク - 賠償責任を認めました