Translation of "述べていました" to English language:
Dictionary Japanese-English
述べていました - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
述べた | Farrington Street. I thought it as well to have Jones with us also. |
彼は中止と述べました | He said abort. |
最初に少し述べましたが | I mean, why would you want to do all these things for real? |
彼は言い訳として二 三述べた | He said a few words by way of apology. |
先程述べた数字を使いましょう | So not only do we have this huge amount of spectrum, |
私は見ていない と述べた | But how will you look? |
これまで述べてきたように | Both of those things do add more capacity, but we won't worry about that right now. |
彼はそれについて述べた | He mentioned it. |
法制度を踏みにじっている と述べました | of the system of justice in this country. |
述べています 彼はオックスフォードで教育された | He said that he wants to make Mumbai another Shanghai. |
ブリオニアロッジ アイリーンアドラーは結婚して ホームズは述べた | Then that will simplify matters. We descended and started off once more for |
見て 私が既に述べた | Look, I already told you. |
先程 4つの課題を述べました | And you are still able to transmit data that's possible. |
彼女はドアを開け と述べました | She said, open the door. |
先に述べた通り まずは | How can we make the harmful organisms more mild? |
私は 風景の美しさについて 述べた | I remarked on the beauty of the landscape. |
エジソンがこのことを述べています | Self consciousness is the enemy of accomplishment. |
タイロンが映画の中で述べていた | PJC |
哀悼の意を 述べさせていただきます | My sincere condolences. |
同僚を代表して謝辞を述べます | I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. |
彼は二言三言述べると行ってしまった | He said two or three words and left. |
これについてまず感じたことを述べます | He is not available at the moment. |
何か述べてくれませんか | Will you give us a statement? |
あなたが運転できると述べました | You said you could drive. |
私は あなたが怪我をしていない と述べた | I thought Burke was hit, he had a hole in his canteen |
まず ゴールデンゲートスポンサーに お礼を述べたいと思います | Before we even get started |
しかし 私がここで述べたいのは | After they sporulate, they do rot. |
彼はその話題について述べた | He remarked on the topic. |
私達はそれを試してみました 後でそれについて述べます | Everybody thought the answer is, send things to India and China. |
先に 加算している場合は 何もできないと述べました | This is a bit of a trick question. |
人生の教訓も 述べたいと思います | So as I do this, |
取り組むべき4項目を述べます まず 意識して聴いてください | And four modalities where you need to take some action and get involved. |
残りはすべて歴史的記述でした | Two turned out to be about contemporary only two. |
出力しますが先ほど述べたように | And we still want to solve this problem without using any quotes. |
ああ マリナーは興味を持って 述べています あなた | From private sources. |
彼らは真実を述べているかもしれません | They may be telling the truth. |
夫人Medlockは私がしてはならないと述べた | There now, she said. I've talked broad Yorkshire again like |
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます | On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. |
彼が研究していた ポイントブランク 彼に尋ねた 彼は述べた | Said he'd consider it. |
ウィリアム ブレイクが 非常に的確に述べています | If you look close and if you look from a different and a new point of view. |
彼女の妹のそこには述べています | Says her youngest sister's there |
確かに マリナーは述べた | Yes, said Mr. Marvel. Me. |
確かに マリナーは述べた | It's tremenjous. |
エミール ネズと述べた湖橋 | Diego The monster Lake bridge |
簡単に述べたけど | I briefly talked about unsupervised |
関連検索 : 述べました - 述べました - 述べました - 述べました - 述べてきました - そして、述べました - また、述べました - 述べています - 述べています - 述べています - 述べています - 述べています - 述べています - 述べています