Translation of "追跡されなければなりません" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
潜水艇で長時間追跡しなければなりませんでした | It's got a lot of other light organs you can't see, but you'll see in here in a minute. |
男は動き続けねばならない... 追跡し 追跡されながら | ANNOUNCER ( dramatic theme playing ) NARRATOR |
なぜ追跡されなかったんだ | Why wasn't this pursued? |
ありふれてるので追跡できません | Too common to trace a sale. That's wonderful. |
xがー1では これは定義されません この条件を追加しなければなりません | We have to add the condition that x cannot be equal to negative 1 because if x is equal to negative 1, this is undefined. |
追跡されるとは 思わなかったのか 追跡 | And it never occurred to you that they might follow you? |
これは 理解されなければなりません | I say, No. |
すべてまとめればいい追跡システムになります | You can bias the estimate toward saying, well, in the middle of the street what we'll see is likely not static. |
Bは反転させなければなりません | Well, when it's a single element, that's it. We're done. A is fine. |
追跡される | They can track us? |
テロリストの陰謀は 破滅させなければなりません ヨーロッパ危機も止めなければなりません | Terrorist plots must be disrupted. |
クライスラーだとかフォードとか名乗るかもしれませんが あなたはNOと言わなければればなりません 受給資格 なんて言葉は追放しなければなりません | So the next time somebody as cute as this shows up on your doorstep, and sometimes this creature's called Chrysler and sometimes Ford and sometimes ... whatever you want you've just got to say no. |
今 G20を発足させなければなりません | Now we have to call in others. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
たとえば あなたが追跡されているとします | It's the ultimate weapon against an invasion of GPS dots. |
やり直さなければ なりませんでした | The instructions were not clear, I would put things in the wrong place, |
成長させていかなければりません | It's groups like that in this room that generate the future of the U.S. economy. |
うまくいけば ジェラードが 追跡を続けるかな | But if it works, Karen... |
またやり直さなければいけませんか | Do I have to do it over again? |
評価されるものでなければなりません | Your job needs to be challenging. |
英語を話さなければなりませんか | Must I speak English? |
グローバル環境で探さなければなりません | We also don't have it here. |
行動をおこさなければなりません | One thing is we need to stay away from the theater. |
運動させなければいけません | It needs exercise. |
それはあまりにも小さくなければなりません | It must be too small. |
さよならを言わなければなりません | I must say good bye to you. |
あなたは 見つけださなければなりません | What is happening, you see? |
平行でなければなりません だから これに平行でなければなりません | So, the two lines that the transversals are intersecting must be parallel |
彼追跡は 離れてそうしませんか | He does not chase away? |
しかし同時に値の変化も追わなければなりません | For a plus b plus c, we can simply replace it with x. |
考えなければなりません | And they are asking we should all be asking |
ハウルバックでなければなりません | Howl must be back |
謝らなければなりません | I have committed a crime. |
狩りなの それとも 追跡なの | Well, the highway's only three miles away. |
動き続けなければなりません | Coleridge's Kubla Kahn. |
彼は英語を話さなければなりません | He has to speak English. |
敵に追跡される | Do you see this? |
部下を邪魔したり追跡すれば | Or if anybody attempts to follow or impede my men When they leave the plant, |
ありません 追跡の兆候は無し | Negative. No sign of pursuit. |
借りてこなければなりません | well, 0 is not bigger than what's below it. it's not bigger than the 6 below it. |
私は寝なければなりません | I have to go to bed. |
もう寝なければなりません | It's time to go to bed. |
抜歯しなければなりません | Your tooth must be extracted. |
行かなければなりませんか | Ought I to go? |
行かなければなりませんか | Do I have to go? |
関連検索 : 追求されなければなりません - 追加されなければなりません - 追求されなければなりません - 追求されなければなりません - なされなければなりません - させなければなりません - なければなりません - なければなりません - せなければなりません - リンクされなければなりません - 残されなければなりません - アサートされなければなりません - 残されなければなりません