Translation of "送り込みます" to English language:


  Dictionary Japanese-English

送り込みます - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

ソルジャーを送り込みなさい
Release a Soldier.
切込みの1つを通して ビームを送ります
This was Fizeau's solution to sending discrete pulses of light.
人間を火星に送り込み
So. Since we don't have the details of the mission architecture,
では さらに遠くまで ラプター隊を送り込みます
So, we send the Raptors out farther.
アメリカに送り込み 予算を与えました
So people get wrapped up in it. And we took a team of designers, and we sent them off to America.
沼地付近に 全軍を送り込みました
We are sending all troops to meet this army assembling near the swamp.
血管に大量のアドレナリンを送り込み
Sending abundant amounts of adrenaline into your blood stream.
ロボットを洞窟に送り込み 状況を確認しています
So, this is a corporal who had seen a robot two weeks previously.
運送料込みの値段です 笑
I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot.
つまり 優良な学校が成績下位校にマネージメント チームを送り込みます
So this is common sense, you can relate to it, you can understand this example.
パートナーズ イン ヘルスへ寄付 そうすれば 彼らは医師を送り込み 材木を送り ヘリコプターで物資を輸送します
You give your money to Doctors Without Borders, you give your money to Partners In Health, and they'll send in the doctors, and they'll send in the lumber, and they'll helicopter things out and in.
送信待ちフォルダを読み込めません
Unable to load the outbox folder.
エネルギーが一気に送り込まれ
There's water in between the skull and the transducer.
マリー 殴り込みですか 殴り込みじゃありません
I'm not.
送り込む戦艦が足りません
Not enough ships to send.
試料を収集することが出来ます 噴出物を システムに送り込み
like an erupting volcano, or something of that sort can actually be sampled.
例えばこのような建物内に送り込み
Well, robots like this have many applications.
それから 私の 恐ろしい妻を送り込み
And then, how's about I send over my psychobitch wife to...
正規表現シミュレータに送り込みます 1は正規表現に一致しました
What we're going to do is we're going to feed in the first character into our regular expression simulator.
別のエリート機関に送り込み イノベーションを待つのです さて 笑
We'd take them out of elite institutions, we'd put them into other elite institutions and we'd wait for the innovation.
12を正規表現シミュレータに送り込みます 12も一致しました いいですね
In order to match larger strings, we're going to try adding one more character, and we're going to feed in 12 to our regular expression simulator.
特殊部隊が 送り込まれました
The Special task force conducted raids in District 9.
酸素を取り込みます
We exhale carbon dioxide, so does mycelium.
東部戦線に 送り込みました これはご覧のように
This did allow the Germans to bring some of their troops back to the Eastern front to fight the Russians.
そこから立ち去り 運を天に任せます でも このカエルは 受精卵を飲み込みました 食べ物のための胃に 卵を送り込みます
Unlike a normal frog, which lays its eggs in the water and goes away and wishes its froglets well, this frog swallowed its fertilized eggs, swallowed them into the stomach, where it should be having food, didn't digest the eggs, and turned its stomach into a uterus.
彼をリーダーとして 6 7千の軍をフランスは送り込み
I don't know the best way to pronounce it.
やつらは 完全武装した 殺し屋を送り込み
They sent professionals, full tactical gear.
読み込みやすくなります このは
I've actually only made a fairly small change but I put some new lines in here so we can read it.
大佐がガンシップを送り込む
Quatrich just rolled in the gunships.
Vが送り込んだんだ
The V's planted her with you.
歩み去る姿を見送ります
I threw in a gesture of sadness and longing as they walked away.
左の肺と右の肺に送り込まれ
So what happens is that the heart, before sending blood out the aorta, before just dishing it out back into the body, it actually sends the blood over to the lungs.
すみません お取り込み中でした
Excuse me, sir, am I interrupting something?
組み込み演算子を使用することです 組み込み演算子maxがあります
There's actually an even easier way to do it, and that's using a built in operator.
いまを闘うために送り込んだの.
He sent us here to fight.
ジョンを護るために送り込まれたの.
I was sent here to protect John.
送り込んだ奴は死んだ
The man you sent is dead.
アフリカから移送された人の倍です 150年前 農場に送り込まれた
That's double the amount of people taken from Africa during the entire trans Atlantic slave trade.
送信してみます
We said the quote was going to mess up our HTML
まだ張り込み中だ
Working on it, so...
書き込みます
And just for convenience, I will give each here a little number.
割り込み
interrupts
割り込み
Interrupts
割り込み
Interrupt
早急に誰かを送り込まねばならん
We have to send somebody to pick it up ASAP.

 

関連検索 : 送り込みベルト - 送り込みコンベア - 絞り込みます - 座り込みます - 絞り込みます - 取り込みます - 泊り込みます - 滑り込みます - 絞り込みます - はまり込みます - 組み込みなります - 飲み込みます - 組み込みます - 挟み込みます