Translation of "通じ激化" to English language:
Dictionary Japanese-English
通じ激化 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
生涯を通じて変化はない | There is no possibility of change in their lifetime. |
この通りは交通量が激しい | There is heavy traffic in this street. |
ダーウィン的進化です ご存じの通り | The first wave of evolution is what we think of as Darwinian evolution. |
ですから この変化を通じて | And the power of connecting people and ideas can be pretty awesome. |
刺激によって 変化し | The nervous system has plasticity. |
すぐに戦闘が激化し | But it was a terrific job. |
ここは交通が激しい | The traffic is heavy here. |
徐々に激化してったわ | We stopped traffic and so on, but it gradually... What's the word? |
過激じゃない | It looks ridiculous. |
テルミットにしても 化学に通じた連中だな | That and the thermite I'd say these two know their chemistry. |
この辺りは交通が激しい | Traffic is heavy around here. |
この道路は交通が激しい | There is heavy traffic on this road. |
脱出時の急激な圧力変化か | When you scuttled the carter. |
この街は急激な変化を遂げた | This town has undergone a rapid change. |
ピボットを通じて大きな変化を起こせますが | That's a substantive change. |
肩に激痛を感じた | I felt a severe pain on the shoulder. |
激化た地獄のようなところですぞ | ! |
突然胃に激痛を感じた | All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. |
個人レベルでは理想主義の目覚めを感じていました ベトナム戦争が激化し | I was a student in the '60s, a time of social upheaval and questioning, and on a personal level, an awakening sense of idealism. |
受け入れ都市では 反対運動が過激化 | Violent protests denouncing the V's have broken out in numerous host cities. |
コンピュータサイエンス全体にも通じるテーマです 1つ目は抽象化です | These are themes that aren't just pervasive throughout this course but are pervasive throughout all computer science. |
私は物理学者ですが 地球温暖化に通じている | And the controversy is global warming. |
激しい喜びとかじゃなく | I became able to stand on my own feet, so to say. |
君と同じで刺激を受ける | The same way your visit does. Inspiration. |
みんな待たせたな マイルドと普通と激カラだ | All right, guys. Here we go. We got mild, medium and muy caliente. |
65万年の全ての期間を通じて 二酸化炭素のレベルが | In all of this time, 650,000 years, the CO2 level has never gone above |
気温変化の激しさを指標としたグラフです | This is the environmental conditions on the planet. |
変化が激しいですね 8万年前の危機で | Here, used as a proxy, temperature variability. |
通じん | It's dead. |
その通り このパトロールが100 刺激になっている | You got it. This patrol is 100 stimulated. |
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた | Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. |
それはまさに 戦況が激化したときでした | It moves upwards to a fragmented state. |
文字通りコード化されます | And when I say code, |
コミュニケーションを通じ | Communication changes you and the world. |
通じたか | We communicating now? |
通じたか? | Did you get through? |
. 通じない | Counter that. |
同じことなんです ゲームを通して文化を教えたいのです | It's the same thing. |
法案は激しい論争ののち議会を通過した | The bill was passed after a hard fight in the House. |
これを交通刺激の一部と仮定しましょう | Now, we have a little piece of code in here, which impacted the traffic based on the traffic light. |
ピット前をサイド バイ サイドで通過 激しい先頭争いです | They've just gone past the pits, side by side, fighting for the lead. |
その会社は急激な変化に対処できなかった | The company couldn't cope with sudden changes. |
では 誰か 急激な化学反応の例を 挙げてくれ | Who can give me an example of rapid chemical reaction? |
ジェーンは事故の後 交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた | Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. |
急激な変化の まっただ中にいると 感じたのです テクノロジーへの期待は大きくなり | I felt myself at the cold, hard center of a perfect storm. |
関連検索 : 通じ悪化 - 激化 - 激化 - 激化 - 激化フォーカス - 激化比 - 激化カメラ - 米激化 - 通じ - 進化を通じて - 感激通信 - 共通通じ - 競争激化 - 刺激般化