Translation of "適格なトランザクション" to English language:


  Dictionary Japanese-English

適格なトランザクション - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

トランザクションは適切に記録されているか?
Will any transactions be adequately logged?
Google Nowは適格な情報を 適格な時に教えてくれます
But with Google Now, that starts to change.
不適格です
You failed.
かなり適格です (拍手
What is the definition of robot? gt gt gt Robot, a machine capable of carrying out a complex series of actions automatically. gt gt Randall
能力不適格よ
Agent performance unsatisfactory.
単一トランザクション
Single transactions
複数トランザクション
Multiple transactions
適正価格ですね
That sounds about right. It's within the right range at least.
匂いテスト で不適格
Didn't pass the smell test.
リサが検査で不適格に
Lisa failed the test.
適格電子署名用の鍵Name
Keys for Qualified Signatures
不適格は死を意味する
Failure means death.
僕もだよ ママ 不適格です
Yeah.
トランザクションの開始失敗
Begin transaction failed
 適格者は 適格者は投資に興味を持ち 投資のお金を持っている
While qualified persons qualified persons are interested in investing and have money to invest.
適正な価格だったことを願うね
I hope you didn't pay too much.
右手をここへ 不適格です
Right hand, please. Incoming! He failed.
トランザクションを開始します
Prev
彼はあの大切な仕事には不適格だ
He is not equal to the important job.
そのトランザクションをあなたはコミットします
You can do some selects, you can do updates, you can do inserts.
トランザクションをコミットできませんQIBaseDriver
Unable to commit transaction
トランザクションをロールバックできませんQMYSQLResult
Unable to rollback transaction
トランザクションについては詳しくないので
The first would be using transactions.
艦の全乗員に検査を 不適格です
Everyone will be tested.
トランザクションが開始していません
Transaction not started.
トランザクションを開始できませんQSQLite2Result
Unable to begin transaction
まずトランザクションを使うことです
There's kind of 2 main ways to approach this problem.
適正価格でいくと 週500ドル位ですね
But I can't give you any exact figures.
検査で 貴方達には不適格の判定が
Each of you has failed my test.
不適格者は全員 焼消 処分 例外無く
Immolate anyone who fails. No exceptions.
トランザクションは既に開始しています
Transaction already started.
トランザクションをコミットできませんでした
Could not commit transaction
トランザクションをコミットできませんでした
Could not connect
トランザクションを開始できませんでした
Could not begin transaction
トランザクションをロールバックできませんでしたQNativeSocketEngine
Could not rollback transaction
トランザクションとは命題のグループのことです
Atomicity refers to the notion that all parts of a transaction succeed or fail together.
君のような男は そういう格好が適当ではないと思う
Surely, it's beneath a man of your status to be walking around like that all stickylike.
これの最適な利益は 23.33 の販売価格で起こるでしょう これの最適な利益は 23.33 の販売価格で起こるでしょう この値で 年間の利益を最適化します
Or if we just wanted to round to the nearest penny, since we're talking about selling something, this optimal profit, this optimal profit, will happen at a selling price of 23 and 30, 23 and 33 cents.
自分が適格に記録されるか疑問にさせる
Makes me wonder if I'll be remembered with any more accuracy.
君は燐を手に入れ この検査では不適格に
He saw you take the phosphorus and I saw you fail the test.
トランザクションを開始できませんでしたQIBaseDriver
Could not start transaction
もしクエリがエラーになれば すべてのトランザクションがエラーになり
And then you commit that transaction.
4 秒以下のトラック長は Red Book 規格に適合しません
Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard.
より良いルール 適切で賢明な報酬制度 ではありません 美徳 品格
What we desperately need, beyond, or along with, better rules and reasonably smart incentives, is we need virtue.
トランザクションが実行されたら 失われないという考え方です
Finally, we have durability.

 

関連検索 : 不適切なトランザクション - 適格なアイテム - 適格な人 - 適格なファイル - 適格 - 適格 - 適切な定格 - 快適な人格 - 適度な価格 - 適格なまま - 最適な価格 - 適切な価格 - 適切な資格 - 適切な価格