Translation of "重い荷物を扱います" to English language:
Dictionary Japanese-English
重い荷物を扱います - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
重い荷物を引きずりながら | This is me. My name is Ben Saunders. |
店から家まで 重い荷物をエッサッサと運んだ | I carried the heavy bags back from the store chanting yo hee ho all the way home. |
重荷を... その重荷を... | the load...the load. |
重い荷物はハンクが手伝うわ | You shouldn't be doing any heavy lifting. Skyler. I want you gone by Monday morning. |
重い重い荷物 あのデブには 分からないね | Fat one cannot know. |
その重い荷物を私に持たせて下さい | Let me relieve you of that heavy parcel. |
この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ | This baggage three times as heavy as that one. |
私は重い荷物を空港まで引きずって行った | I dragged the heavy baggage to the airport. |
君もエスカレーターで 重い荷物は運ばないだろ | You wouldn't lug a package up the escalator. |
丁重な扱いを | I was not illtreated, sir. |
荷物重いよう 筋トレだと思えばいいさ | Man, this luggage is heavy! Just think of it as weight training. |
いいね 荷物を | Go and get your stuff. |
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか | Please help me with this heavy baggage. |
私の荷物はとても重く | they get so heavy |
その荷物が重要なんだ | They say what the package is. |
私は荷物を持っていない ない荷物とロシア | Look at the weather. So we get your luggage? |
面白い荷物を積んでいますね | We developed our adaptive gait planner. |
この荷物重いんで手伝ってください | Please help me with this heavy baggage. |
おばあちゃん 荷物 重い あなた 立つ | Bags. Heavy. You. |
手荷物を預けます | So I have some carryon here. |
荷物置いたままで | But my things... |
ここで荷物をおろします これが私の荷物です | It's the highest point you can bring your yaks before you have to unload. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no one who carries a burden bears another's load |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened soul bears another soul s burden? |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul laden bears the load of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul bears the burdens of another soul. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of a burden shall bear the burden of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no laden one shall bear another's load, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no bearer shall bear another s burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul shall bear another's burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burdens will bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burden shall bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no soul shall bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another |
心の中にある その重い荷物を一時的に置き | Now Stop and wiggle with it |
私の荷物は届いていますか | Have you received my baggage? |
荷物を置いたまま外に出ていいですか | May I leave my belongings on the bus? |
荷物を置いたまま外に出ていいですか | May I leave my luggage here where it is and go out? |
私の荷物が壊れています | My suitcase is broken. |
重荷ではないよ | I will burden you no more. |
重荷ではないよ | You have never been a burden. |
いいから 荷物をまとめてこい | You go and get your stuff and let me pack mine. Okay, will you do that for me? |
関連検索 : 重い荷物 - 電荷を扱います - 体重を扱います - 重量を扱います - 物流を扱います - 物事を扱います - 重荷を負います - 荷物の取り扱い - 手荷物取り扱い - を扱います - 廃棄物を扱います - 廃棄物を扱います - 慎重に扱います - 慎重に扱います