Translation of "間の合意により " to English language:


  Examples (External sources, not reviewed)

合意よ
agreed.
会合の時間を忘れないように私に注意してください
Please remind me of the time of the meeting.
彼らは合意により 速やかに行動した
They acted immediately by agreement.
合意に達したようだ
I guess they can come to an agreement.
間に合わんよ
No luck duplicating the chip?
我々は2時間の討議の後に合意に達した
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
母の誕生日に間に合うように帰ります
I'll be back in time for my mother's birthday.
なんとか時間に間に合ったよ ありがとう
I was able to pay them in time. Thank you.
電車に間に合うには十分時間がありますよ
You have plenty of time to catch the train.
間期のなかの S期 Synthesis期 合成の意味
So let me draw this.
間に合いますよ
You'll make it, alright
合意したはずよ
We had an agreement.
間に合うように行くよ
I'll, um... I'll be in there.
よし じゃ話し合いには合意した 始めよう
All right, so, I agreed to a meeting. We're meeting.
意地を張り合って 哀れな光景よ
It's a bit pathetic, isn't it, both of you sulking like fiveyearolds?
おやじは合間合間に庭いじりをする
Father does gardening whenever he gets a chance.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
言葉そのものよりも 間合いの方が
(Laughter)
面接には間に合うよ
I'll make the interview.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う
Human beings communicate with each other by means of language.
コペンハーゲン国連気候変動会議で合意に至り 人々がまず合意したのは
We've never had this before because Kyoto didn't work.
彼はその会合に間に合うように到着した
He arrived in time for the meeting.
それは人間の意識に関わり
Now, why is this so effective?
ぎりぎり間に合ったか
Not a minute too soon.
競り合いから6時の間に
This is my private hotel.
フライトよりも待合い 荷物の受取り 合い間で疲れてるんだ
No, I had a long wait on the tarmac at JFK, then a long wait at the passenger loading and unloading zone at SFO, and in between there was a long flight.
セクレタリアトとシャム 意地の張り合いだ
Secretariat and Sham locked in a deadly duel.
十分間に合いますよ
You'll be there in plenty of time.
もう間に合わないよ
No, nothing.
祐司 間に合わないよ
You can't yet.
間に合ったようだな
You see, I always got your back
学校に間に合わないよ
You are not going to make it in time for school.
国民の意志により
Cossacks!
私達はバスに間に合うように走りに走った
We ran and ran so as to catch the bus.
それから短期的目標への合意です しかし過去数週間の間に
And now we've got to move them to accept a long term target, and then short term targets.
バスに間に合うように 急ごうよ
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように 急ごうよ
Let's hurry so we can catch the bus.
その列車に間に合いませんよ
You will miss the train.
別の仲間と 付き合うように
Then she started hanging with a different crowd.
まだ間に合いますよね?
Two hours gone by.
間に合ったね よかった
You made it in time. I like it.
健ゾウ 又間に合わないよ
Kenzou! You're gonna be late again.
急げば 次のバスに間に合いますよ
If you hurry, you can make the next bus.
多くの場合は 1年間後の支払いよりも
So the same thing is true when you're doing a discount rate.
少しの間 意気消沈に成りかけていましたが こう言い合いました
Cool, how are we going to play now?