Translation of "関与して従事" to English language:
Dictionary Japanese-English
関与して従事 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
殺人事件に関与してるのか | You think he's got something to do with the homicide? |
関与してるさ | Sure you were privy. |
彼女はその殺人事件に関与しているようだ | She seems to be involved in that murder case. |
関与 | Implicated ? |
私は関与していない | I am not getting involved. |
博士が関与してると | And you think that doctor wells is what, responsible? |
初期から関与してる | He's been involved from the very beginning. |
彼は事務に従事している | He is engaged in business. |
彼は仕事に従事している | He is engaged in business. |
彼らが関与してるのよ | Prison Break and Walk The Line . |
全員が関与していたら | What if they're all in on it? |
ヴィッキーは これに関与してる | So how does Vicki factor into this? |
関与していると思うか | That he could be involved in all this? |
なぜなら 私は関与して | Because I'm involved! |
朝鮮への関与に比例して | It was supposed to be a sizeable organization. |
テロへ関与 | Terrorism. |
私達は難しい仕事に従事している | We are engaged in a difficult task. |
私達は難しい仕事に従事している | We're engaged in a difficult task. |
彼は出版の仕事に従事している | He is in the publishing business. |
スタークウッドに対して 政府は関与しない | No air strike. No military action of any kind against Starkwood. |
従って今からすぐ関数を定義して | We don't know how to make them. |
プロジェクトHの従業員として給与を得ながら | And then over the summer, they're offered a summer job. |
我々は困難な仕事に従事している | We are engaged in a difficult task. |
彼は車を売る仕事に従事している | He is engaged in selling cars. |
姉は会社福祉事業に従事している | My sister is engaged in social work. |
我々は困難な仕事に従事している | We're engaged in a difficult task. |
彼は農業に従事している | He engaged in agriculture. |
彼は商業に従事している | He is in business. |
彼は教育に従事している | He is engaged in teaching. |
継続的に従事してきたか | One, what's their age? |
彼は 活発に従事している | HE IS ACTIVELY ENGAGED |
彼は全ての情報に関与していた | He was privy to all that information. |
二 政党が関与していないこと | Number one No politicians. |
これが意味するところは 仕事に関して我々に与えられている | I'm not telling you about it because I want to use it. |
次のレクチャーでやる事としては 今日はこの変数には関与しませんが | Uh, so your, those would possibly be correlated and that in turn would cause you to be more happy. |
枢密院はレオニダスに全ての権限を与え 従う事に賛成するだろう | Many on our council would vote to give all we have and follow Leonidas. |
彼女は社会福祉事業に従事している | She is engaged in social work. |
父は貿易業に従事している | My father is engaged in foreign trade. |
彼は輸出業に従事している | He is engaged in export. |
多くのリスクが関与します | There's a strong competitor. |
ヴァラスが大使館爆破に関与している | V'Las was involved with the attack on your embassy. |
私は何も関与していません 約束します 関与している人など存在しないと思いますが | Now, I don't know how that happened, and I didn't have anything to do with it, I promise you. |
主催者や責任者の方々にとって 自分の関与を少し抑えて 人々に時間を与える事について | I hope that some of these ideas were at least provocative enough for managers and bosses and business owners and organizers and people who are in charge of other people, to think about laying off a little bit, and giving people more time to get work done. |
従って信頼関係は希薄です | This is the one place where the Cold War never ended. |
つまり テクノロジーに関与して 試してみてください | But a better way is to, what I call proactionary principle, which is you engage with technology. |
関連検索 : 従事し、関与 - 関与し、従事 - 従事して - 関与して - 関与して - 再従事して - 従事してコミット - 従業員の関与 - 関与の従業員 - 従業員の関与 - 従業員が関与 - 従業員の関与 - 従業員の関与 - 従事して喜ん