Translation of "限られた個人的な負担" to English language:


  Dictionary Japanese-English

限られた個人的な負担 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

負担率制限
Ratio limit
人間を負担ではなく
We talk of people as human capital.
そして喘息の経済的な負担は
People spend over 90 percent of their lives indoors.
邪悪な負担
Jonah. But the sea rebels he will not bear the wicked burden.
病人は死亡し 遺児が経済的負担になる 社会的で人道的立場でなくとも
And by the same token as someone said yesterday if we don't and they die, their children will become a burden on the economy.
3人が負担に耐えて
Three little Indians with the burden to bear.
それは負担だからです
Nobody checks boxes.
負担率
Share Ratio
負担率
Share ratio
個人的な事...
Don't take it personally.
マイクロ経済は 個人がこれらの限られた資源を
But a resource that would be scarce is something like food, or water, or money, or time, or labor.
個人的
Personal
個人的
Personally?
個人的な日記を付けられます
Keep a personal diary
個人的な情報
I mean, we have a harm immunization policy.
個人的な事で
What is this regarding?
個人的な恨み
What happened between you two,mr.Moore?
個人的な話があった
We had certain personal matters to discuss.
それは 個人的な信条で
I went back and I wrote on Facebook.
負担をかけたくないの
Tell him how you feel. I can't.
個人的に
Privately.
個人的に
Personally?
個人的に
Private sector.
最大負担率
Maximum share ratio
最大負担率
Maximum Share Ratio
ですが 個人的な友人とあらば...
Of course. But in your case, in as much you're a personal friend of Mr. Reynolds...
今日負けた分は 彼女に負担してもらいなさい
If you lose money, have her pay you back.
個人的な君では無く 個性すら君の後に来た
You are the knower of knowledge, and of ignorance You are the earliest fo all.
個人的な君では無く 個性すら君の後に来た
You are the earliest of all.
人間は負担だと考えられていました つまり負債だと認識されていました
In the '60s and '70s we thought of people as a burden.
ナンシー 個人的な事はいいから
Nancy, don't get personal about this!
個人的な内容よ
No. They brought the car back today.
個人的なことだ
Personal business.
つまり個人的な
So this is something...
個人的な恨みだ
I think it was something personal.
個人的なことよ
Well,that's personal.
個人的な仕事だ
This is private business.
個人的なものよ
Told you that was private.
個人的な用事で
No, I'm here on family business. Ah.
それは私にとって負担が少ない 貴方にとっても負担が少ない
It'd be less work for me, and less work for you, too.
それは個人的なものよ だから それは
Okay, those are personal, so... Oop. Aha.
これ以上個人的な 事があるかしら
It's very personal. It couldn't be more personal.
彼は 両親の負担になった
He was a burden to his parents.
ちょっとした負担なんだ
Something of a strain.
接待費はうちのグループが負担させられた
The entertainment expense was borne by our group.

 

関連検索 : 個人負担 - 限られた個人的なライセンス - 限られた個人的な隷属 - 個人的な担保 - 個人的な担当 - 個人的な負債 - 限られた個人情報 - 個人的な限界 - 個人的な権限 - 限られた負債 - 制限された個人 - 人文負担 - 負担証人 - 法的な負担