Translation of "難しい話は抜きにして" to English language:
Dictionary Japanese-English
難しい話は抜きにして - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
僕は苦難の道を 生き抜いてきた | I learned mine the hard way. I lived through it. |
冗談は抜きにして | What? (Applause) What? |
無駄話は抜きで | Trying to avoid the chitchat. |
難しい話は飛ばし | So that's what the tens place is. |
こういう話は 薬が抜けてからにして | Come to me when you're sober. Then we can talk serious. |
この迷路は抜け出すのがとても難しい | This maze is very hard to get out of. |
理解できないことについて 話をすることは難しい | It's difficult to talk about something that doesn't make sense. |
トムと話すのは難しい | It's difficult to speak with Tom. |
私はあらゆる困難について考え抜いた | I thought out all the difficulties. |
何も 引き抜きの話だけ | Nothing she just asked if you tried to hire me. |
話をしに仕事を抜けて来たのよ | I came home from work to talk to you. |
単に 難しさ の話だ | Is that a thank you? I am simply acknowledging your difficulties. |
それは手抜きという訳では無い それは難しいというのではなく 単純に | Thus, numerical simulations are essential. |
英語を上手に話すのは難しい | To speak English well is difficult. |
英語を上手に話すのは難しい | It's difficult to speak English well. |
英語を上手に話すのは難しい | It's hard to speak English well. |
彼は決して手抜きをしない人だ | He is a person who never cuts corners. |
そして 引き抜く | Simple. |
英語を話すことは難しい | Speaking English is difficult. |
フランス語を話すことは難しい | To speak French is difficult. |
フランス語を話すことは難しい | Speaking French is difficult. |
中国語を上手に話すのは難しい | It is difficult to speak Chinese well. |
誰も気にしないような 煩わしい詳細は抜きにして | Make me laugh. Make me care. |
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた | He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. |
カタコトしか話せないから 難しい表現は避けて | I'm a little rusty, so if you stay away from any obscure idioms, that would be great. |
セックスは抜きにしてね 私は軽い女じゃないの | Okay. But, I mean, let's hold off on the screwing. I'm a respectable girl. |
トム抜きでは出発しない | We won't leave without Tom. |
彼は難しい顔つきをしていた | He had a hard look on his face. |
動きのコマンドを抜き出して | Motion is handled very much the same way |
英語を話すことは私にはとても難しいです | Speaking English is very difficult for me. |
サラ 聞いたらまた世話になるには 難しい | Sara, if you're listening, I know I can't ask you for another chance. |
英語を話すのは難しくない | It is not difficult to speak English. |
苦難に直面していたとき | (Music) In the midst of hardship, it was the music that gave me that restored my soul. |
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである | The problem is how we cope with the present difficulties. |
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう | Let's do away with all formalities. |
冗談は抜きにして 君は僕のタイプだよ | Seriously, though, I can tell you're my type of girl. |
史上最悪の遭難についてお話しします そのとき 医師は私一人でした | This is an incident which occurred on Mount Everest it was the worst disaster in the history of Everest. |
他人行儀は抜きにしましょう | Let's not stand on ceremony. |
英語を話す事は私にとってはとても難しいです | Speaking English is very difficult for me. |
私にとって 英語で話すのはとても難しいです | Speaking English is very difficult for me. |
フランス語を話すのって 僕にとっては すごく難しい | Speaking French is very difficult for me. |
電話の方向に伸びる桟橋については 桟橋を切り抜くのに時間を要しました 電話に関しては | Then, I integrated an element of depth by adding a pontoon going towards the phone. |
私たちが人種について話すのは難しいですが | We're constantly creating tensions and conflicts. |
そして横へ引き抜く | Insert wet umbrella from top. |
面倒は抜きにCanvasを作成してみましょう | Now, without further ado, let's create our first canvas. |
関連検索 : 難しい話題 - 彼は話している - 私は話していた - 難しい - 難しい - 難しい - 難しい - 私はについて話しました - 彼はについて話しました - 彼は話していました - 話して - 話して - 人生は難しい - それは難しい