Translation of "静止します" to English language:
Dictionary Japanese-English
Examples (External sources, not reviewed)
すべて静止します | Your life as you know it goes into suspended animation. |
静止中のモノは静止し続けます これがニュートンの第1法則です | Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest. |
静止 | Still |
静止画 | Still Picture |
静止した矩形 | Stationary rectangles |
静止した パートンの集合 | You don't have to worry about the forces between them. |
近づいて静止しろ | Closer and hold still! Ga z', talk to me! |
静止した状態を維持するか | So, the first law Every body persists in its state of being at rest. |
それ自身で この物体は停止しようとします それは 静止しようとします | That if you do nothing to this moving object, on it's own, this object is going to come to a stop. |
ボールは静止している 笑い | After all, there's no running or jumping, and the ball stands still. |
少女が静止していれば | Acceleration is the rate the velocity changes over time. |
静止衛星軌道上 | They called it the Eyeglass. |
終焉はゴッサムの静止 | My fight, however, lies with the rest of Gotham. |
静止軌道に乗れ | Move into a stationary orbit. |
ただそこで静止しているのです | It just doesn't want to. |
浅間山は今静止している | Mt. Asama is now dormant. |
実際は静止画だが | When in fact it is not. |
グリフィンドール集まれ 静かに おしゃべりは禁止だ | Gryffindors, keep up, please, and stay alert. |
また当機は予算を要さない 静止衛星としても活用できます 1か月間上空に静止可能だからです NASAのGSFC静止衛星よりも 2千倍も地表に近いのです | And also we consider it as a sort of poor man's stationary satellite, because it can stay right overhead for months at a time, 2,000 times closer than the real GFC synchronous satellite. |
最初 このブロックは静止しているとしましょう | I have a block of mass m. |
銃を持った男が私を静止した | It was a man with a weapon that stopped me. |
上側の端は壁の上で静止する では静止摩擦力が無いとどうなるだろう | In this case, static friction is both keeping the bottom end stuck up to the floor, and the top end stuck to the wall. |
アイコン を静止軌道に 戻してやるんだ | Putting Ikon back into geosync orbit. |
静止状態に興味を持っています 次はヒルダ シンで | This is by Z. Zhou, and he's interested in stasis. |
完全に静止する代わりに 振動していたのです | We found it was moving in really weird ways. |
静かにします | I can tell them to turn the music down. |
完全な静止画です 興味深いことですが | It's completely static. |
10秒間静止してもらわければなりませんでした | I had to use a very small aperture to get the depth of field. |
ロボットは空中で静止します 4つのローターの回転速度を上げると | If you spin these rotors at the same speed, the robot hovers. |
人間がセコイアを見ると動かず静止しているように見えます | Redwood time moves at a more stately pace than human time. |
静止物に時速64kmの自動車が | Arguably, yes. |
もちろん美しさは幸福とも違います 今までは静止している顔と | And beauty doesn't equate to goodness, and certainly doesn't equate to contentment. |
OKです 画像を静止してください これで大丈夫 | Okay, that's good. How about up a little bit? |
静止または停止しようとする性質があります そして仮にあなたがそれらを動かし続けたいなら | Objects ... have ... tendency ... to come to rest or to stop. |
あらゆる方向に飛べます 空中に静止したり回転することもできます | It does not eat nectar. |
あらゆる方向に飛べます 空中に静止したり回転することもできます | It can fly in all directions, even backwards. |
それを停止します 停止します | So that's why we're the same inside. You know better. |
あの金属片を構成する無数の原子は 静止していますが 同時に | So in one case all the trillions of atoms that make up that chunk of metal are sitting still and at the same time those same atoms are moving up and down. |
この列車が静止していること前提として | And how far does it travel in this situation? |
外側部分が上へ動いているように見えますか 完全に静止しています | Do you see the middle section moving down and the outer sections moving up? |
静止摩擦力がないと 車輪が空回りして | Well, he needs friction to start riding. |
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています | Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. |
外は静まり 静寂が広がります | And as you go down, the washing machine at the surface calms down. |
エンタープライズは軌道を離れていません フォージ上の静止軌道に留まっています | Enterprise hasn't left orbit. They're maintaining a stationary position above the Forge. |
中止します... | Aborting... |
関連検索 : 静止 - 静止 - 静止 - 静止 - 静止 - 静止しています - 静止しています - 静止しています - 静止しています - 静止して - 静止したままで - 静止したままで - 静止しておきます