Translation of "非現金支払い" to English language:


  Dictionary Japanese-English

非現金支払い - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

150,000支払おう... 現金だ
And for that I will pay you 150,000... cash.
私は現金で支払います
I'd like to pay in cash.
では 現金で支払います
I'd like to pay in cash.
罰金は現金で支払うべし
The fine shall be paid in cash.
車の代金を現金で半額支払った
I paid fifty percent down for the car.
その買い物は現金で支払った
I paid for the purchase in cash.
お支払いは現金になさいますか
Will you pay cash?
だから 現金の支払いは無いです
We're just showing some of the expense from previous years.
金は支払うが
I pay you to act.
支払は現物だ
He pays good.
現金  非現金資産
I guess you could say non cash assets, right?
各支店に配る現金が木曜に集まる... ...金曜の給与支払いのためだ
It depos cash on Thursday for distribution to all the other branches to cover Friday payroll checks.
保証金の支払いをね
It's just a deposit kind of thing.
はい 現金払いで
Yes. Direct bill.
税込みで 支払い方法は現金とカード どっちがいい
The total amount including tax is 1500 per person... ...estimate included.
まず 私は前の家のオーナーに現金を支払うか
So what am I going to do?
セール価格を現金で支払いする必要があります
And I'm assuming that I'm in a state without sales tax.
馬の代金は支払う
L'll pay for the horse.
学費が払えないからです 現金支給政策以降は
She made her child leave school because she couldn't pay the fees.
税金をお支払いください
Please pay the tax.
税金と 支払利息です
And of course the difference is the money that he had to spend on tax.
税金を政府を支払います
You're left with 500,000 of pre tax income.
身代金が支払われないと
If the ransom not paid...
私は彼に支払うべき金を払った
I paid him the money due to him.
現金で払ったな
You paid cash, right?
彼に金の支払いを要求した
I demanded that he should pay.
支払っています 借金がなく
So he actually has 100,000 of cash to buy his pizzeria, so he buys it outright.
君は 金の支払いをすればいい
Just make sure we get paid.
A社は年金基金1に10 を支払います
Let's say Pension Fund 1 were to lend 1 billion to A.
現金収支書です
And, of course, the last one well, it's not of course if you don't know it is the cash flow statement.
つまり お金で支払うのではなく 別の物で支払いました
Mr Experimenter, I solved X problems. Give me X tokens.
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか
Do you pay for it in cash or by check?
口座に払う現金がない
So?
料金はここで御支払ください
Pay your fare here.
彼は借金の支払いを要求した
He demanded payment of the debt.
彼にお金を支払わせよう
I will make him pay the money.
1,000ドルを持っています 私の現金だけでは 5,000の支払いを払う事は出来ません
I only have 1,000 maybe sitting in my checking account.
さらに月100ドル 現金払いで
A hundred more a month. That's the cash price. Yes.
支払うまで金利は支払われません それについて 金利は全ての金額の中に含まれていると
So zero coupon essentially means they're not paying interest until they pay off the whole loan.
売掛金の 400が支払われた際
So you have accounts receivable of 400
先方は全額 即金で支払うと
What? The fella came in offering a full amount of cash.
でも これは現金の支払いの一部を割り引きされているので
And then some of its payment is today.
この税は 消費者が現金を支払う時に有効となります
The only tax that cannot run away is VAT.
同じ金額を支払う毎月支払うつもりです ローン plus の関心 これはあなたの毎月の支払いです
Some of which is interest, some of which is principle, but it's the same amount you're going to pay every month to pay down that loan plus interest.
何かの支払いとします 貸付け金を与え そして その貸金を消す事で 支払えます
And so it would essentially be I gave them 100 thousand maybe to do some work for me it would be a transfer of money by giving a loan and then keep forgiving over and over it would be completely identical to giving someone a gift, which is taxed, or giving someone some type of income

 

関連検索 : 現金支払い - 現金の支払い - ノー現金支払い - 純現金支払い - 現金支払わ - 現金支払います - 現金での支払い - 現金支払います - 固定現金支払い - 現金払い - 現金払い - 現金で支払わ - 現金支払利息 - 現金が支払わ