Translation of "顧客あたりの売上高" to English language:
Dictionary Japanese-English
顧客あたりの売上高 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
LTVつまり顧客生涯価値です 顧客のライフタイムを指しています つまり顧客が生涯にわたって 会社にもたらす売上の総額です | One of the most important metrics to think about now that we have an end to end funnel is something called lifetime value and a lifetime value LTV is not your lifetime but your customer's lifetime. |
1人の顧客が支払った合計売上額です 答えは顧客の生涯つまり最初から最後までの価値でした | What's the sum of all the revenue from day 1 purchase, so you're keeping them through all the grow activities you're undertaking. |
顧客候補のリストは出来上がりました | Potential customers have been listed. |
顧客獲得と顧客活性化を経たあと | Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media. |
顧客の獲得にかけられる費用についてです さらに既存顧客から多くの売上を得る方法 顧客を長く維持する方法も 理解する必要があります | But for you to be a successful company and actually thinking about how much you could spend on them over here, you need to understand can I get them to spend more and more over time and how to keep them |
あなたの顧客リストだわ | Here's your client list. |
君たちは主に潜在顧客宛に 売り込み電話する | You will mainly be coldcalling potential clients. |
彼らが顧客に売った株は 不良株でした | The stock they sold buyers was a lemon. |
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は? | In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs? |
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です | So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers. |
顧客育成の方法です 顧客をグローするのに魔法はありません | This is what I called the you should be so lucky to have this problem part of the funnel, and that's how you grow the customers you have. |
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを | And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product. |
売上が大きく押し上げられる ことになりました 顧客に対する究極の 権限移譲は | The sense of co ownership, the free publicity, the added value, all helped drive sales. |
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | By now, you're intimately familiar with the business model canvass. |
新たに顧客を獲得する方が高い費用がかかるからです ここで問題となるのは顧客の離脱 つまり顧客が減少することです | Why do you want to think about keeping customers is that customers are a lot more expensive to acquire over here than they are to keep. |
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます | As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes. |
ヴァンパイアの顧客も おりますし | We have recently accepted a client who is VampireAmerican. |
既存の顧客からさらに売上を得る方法についてです 得るものは売上でなくても構いません まずはせっかく獲得した顧客が 離れていかないようにします | Yet, we seem to go from order to order or user to user forgetting about thinking about all the time is how can we extract more dollars or usage or whatever is important to us from our existing customers. |
顧客セグメントは | So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class. |
この段階では平均販売価格 1年ごとの顧客数 | Then again for your revenue stream. |
それは獲得したい顧客のアーキタイプやペルソナです 具体的な顧客像を作り上げることは スタートアップにとっては難しいことですが 顧客について深く知る必要があります | And one of the things we need to understand is what's the archetype or the persona of our customers that we're actually wanting to get and so one of the things that's kind of hard for startups is to realize that getting customers isn't some abstract idea you really need to understand who your customers are and this is not just thinking about selling to consumers. |
図の あなたは damnedラムの顧客 ミスターだ | What the devil's this? came in a tone of angry expostulation from above the collar of the figure. |
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける | Banks charge higher interest on loans to risky customers. |
売上高は対前 | But you married him. |
新規顧客を獲得する方が費用を要すると 知っているからです そのため既存顧客からの売上を伸ばす方法を考えます | And then grow is a neat trick that smart companies do is that they understand that it's a lot more expensive to get customers than to keep them and grow them. |
この顧客情報の | Many companies have huge databases of customer information. |
この紹介プログラムはすでに商品に満足している顧客に 商品を売ってもらうという方法です 以上が顧客の ゲット キープ グロー です | When you bring in the next new customers, banks now think that's a popular strategy, and this referral program just helps your customers, hopefully, who are satisfied sell more of your product for you. |
169人の顧客と話して 190人のWebサイト訪問者数を獲得し 売上を2件立てたのです | five days they personally got out of the building and spoke to 169 customers and had 190 people come to their website. |
ロイヤルティー プログラムなどで維持してきました しかし新規顧客の獲得よりも既存顧客への販売の方が 圧倒的に費用はかかりません | You've now sold these customers way back here under purchased, and you've kept them around with relative programs and product updates, but really what you'd like to do, understanding now that it's a lot cheaper to sell existing customers more stuff than it is to get new customers, is let's go try to sell them some stuff, and how can we do that. |
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | Now we finally come to the last part of the business model canvas. |
顧客口座へのキャッシュバックのかわりに | Another great example is Fidelity. |
特定の顧客セグメントや | Instead of pricing based on cost, |
顧客との合意で | You cater an event where the cost to you was 200 |
メリーランド州の顧客です | I have no idea where my husband is. |
顧客生涯価値は顧客獲得コストより大きくなるべきです | So one of the interesting equations for every startup is that |
顧客生涯価値は顧客獲得コストより大きくなるべきです | That was the customer acquisition cost, CAC, here. |
ネッドは世界中の顧客の 従業員でもありました | Ned could be any employee in any one of our clients' locations worldwide. |
この段階の顧客に商品を販売したのはずっと昔のことで | When you're thinking about growing customers, nothing magic. |
既存市場では顧客は高機能を求めているという あなたの仮説が当たり | You're taking market share from incumbents from day one. |
400受け取り また 次の月の顧客から | Month two, you get 400 from the customer in the previous month |
商品やサービスを顧客に売り どうやって収益を得るのでしょうか | The next thing is revenue streams. |
あなたは顧客と話をしました | How do you know which one to use? |
小売店は地元に密着し顧客との距離が近いのが特徴です また小売店の中には量販店もあります | So dealers might not have a physical storefront for end user customers, but retailers are all about main street and talking to your customers. |
彼らの売上は何ドルになるか? 間接チャネルなら彼らの他の顧客への 売上はいくらになるか? この販売チャネルを構築するコストは? などです | You are going to start thinking about, well, if I have a direct sales force, how much can they sell in dollars, or if I'm using an indirect channel, what's realistic number they sell for other customers? |
不況になれば 顧客は以前ほどは麻薬に浸かったり売春婦に通ったり | What they've done is they've shifted their operations. |
関連検索 : 顧客の売上高 - 乗客の売上高 - 上顧客 - あなたの売上高 - 時間あたりの売上高 - 一日あたりの売上高 - 人当たりの売上高あたり - 売上高売上高 - 販売顧客 - 卸売顧客 - 顧客の販売 - 顧客あたりの収益 - 総売上高の売上高 - あなたの顧客