Translation of "顧客が満足しています" to English language:
Dictionary Japanese-English
顧客が満足しています - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
顧客のニーズを満足を継続しています だから人は | Unexpectedly short lived code, that's pretty bad. Legacy code is actually successful, right? |
当初満足した顧客は皆無でした | Two, I've tried it. I've tried at Sciant. |
商品に満足した顧客による口コミで バイラル ループを得ていますか? | Can you expand your product line? |
声に耳を傾けましょう 顧客を満足させるのです | We want to make sure that we actually listen to the people who eventually will buy this product. |
気にしたのは私たちの顧客と社員が満足するよう | I don't care when you get in in the morning. I don't care when you leave. |
この紹介プログラムはすでに商品に満足している顧客に 商品を売ってもらうという方法です 以上が顧客の ゲット キープ グロー です | When you bring in the next new customers, banks now think that's a popular strategy, and this referral program just helps your customers, hopefully, who are satisfied sell more of your product for you. |
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている | The company always strives to satisfy its customers. |
顧客が重要な機能を教えてくれたなら別ですが すべての顧客セグメントを満足させる機能を 備えた商品を初日から | And unless you're in an existing market and you happen to know which features the customers have told you are more important. |
顧客は言います | They could tell you that I want bigger, faster, cheaper status quo. |
満足しています | I'm satisfied. |
顧客が 10 未満の写真を注文するとき不正確です 顧客が 10枚未満 の写真を注文するとしましょう x 0.29 ドルは 2.90で ー 3 は | If you wanted to get fancy, this is a little bit inaccurate when the customer ordered less than 10 photos because, let's say the customer orders 10 photos. |
客は それで満足するのか | Oh, don't patronize me, James. You know how much money I put into this show that I haven't even found yet? |
顧客候補に渡します | We will take it to the potential customers. |
少しでも質が落ちたら 客は満足しない | It's not for you, it's for our customers. They're gonna demand a certain standard. |
また 異なる顧客セグメントに属している 検索を利用する顧客とお金を支払う顧客を相手にする | I mean how do they hear of our products, how do they know about you, and as we'll see later one of the interesting things is there are some customers that are users like in Google |
LTVつまり顧客生涯価値です 顧客のライフタイムを指しています つまり顧客が生涯にわたって 会社にもたらす売上の総額です | One of the most important metrics to think about now that we have an end to end funnel is something called lifetime value and a lifetime value LTV is not your lifetime but your customer's lifetime. |
顧客が接するのは幸せいっぱいで 意思決定でき満たされた従業員です 顧客はどう感じるでしょう? 彼らも気分が良くなります そして気分のいい顧客はどうするでしょう? | And when customers call for service and they're dealing with happy people that can make decisions and are fulfilled, how do the customers feel? |
顧客を獲得して活性化します | Well getting customers is just like it sounds. |
顧客ニーズを満たせると分かったら初めて | It assumes you will be going through this multiple times. |
考え得る全ての素材や形状を研究しました 顧客を満足させようとする訳ではありません | So we have to study all kinds of different materials, the shape that we want to do. |
ヴァンパイアの顧客も おりますし | We have recently accepted a client who is VampireAmerican. |
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます | As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes. |
ビューティフルコードを作ってほしいと思っています それはレガシーコードのように 顧客ニーズを満たし | So there's another phrase called beautiful code and that's what we want you to build beautiful code. |
客として扱われて 彼女は満足だった | She was pleased to be treated as a guest. |
満足だ すっごく満足してる | That's gratifying, man. Very, very gratifying. |
お客様にご満足いただけるように努力しております | We aim to please. |
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです | Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content. |
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は? | In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs? |
ブログ RSS eメール ソーシャルメディアなど 顧客のキープを目的としています 顧客を維持する目的は | It's exactly the same idea we might want to offer loyalty programs, contests and events, blogs, RSS and email, or social media all designed to engage customers. |
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です | So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers. |
顧客が何を見たいかです 顧客が一体感を感じるような | What's most important to us when we make a video is what the customer sees. |
顧客は信用があると想定します | You could say look, I performed services that will earn me 200 in the future |
顧客の利得を理解することです つまり顧客が期待し切望しているものは何かということ 顧客は課題を解決したいだけでなく | Another key component of understanding customers is understanding customer gains, which is a fancy way for saying what are the benefits that customers expect, or desires, so besides the jobs they want to get done what do they want to gain by using your product or service? |
今あるもので満足しているなどでしょうか 顧客を不愉快にするのは何でしょう 欲求不満 苛立ちなどでしょうか | Gee, it takes a long time to learn, or we're happy with what we have, and it's kind of okay, and what makes your customers feel bad? |
しかし 新しい顧客の料金を求めています | That's how much a regular customer would have to pay. |
あなたは満足していますか それとも不満足ですか | Are you satisfied or dissatisfied? |
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります | Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel, |
それは獲得したい顧客のアーキタイプやペルソナです 具体的な顧客像を作り上げることは スタートアップにとっては難しいことですが 顧客について深く知る必要があります | And one of the things we need to understand is what's the archetype or the persona of our customers that we're actually wanting to get and so one of the things that's kind of hard for startups is to realize that getting customers isn't some abstract idea you really need to understand who your customers are and this is not just thinking about selling to consumers. |
顧客番号も無いし | Because no one, and that was a constant problem... |
新居に満足していますか | Are you quite satisfied with your new house? |
アンナは大変満足しています | Anna loved you. |
成果に満足してます | Towards him I have been kinder than towards myself. |
顧客との関係に注目してください チームが顧客との関係の項目に | So let's follow our Jersey Square team down and see what they've done for customer relationships. |
顧客を獲得して維持して育てることが 顧客との関係を構築する3つのプロセスです | And so they figure out how to sell existing customers more products. |
顧客の獲得を心配しているとは思います しかし顧客維持の大切さを理解すれば 顧客維持を重要視するようになるでしょう | Even though on day 1 you're not thinking about keeping customers because you're desperately worried about getting them, just understand the next thing you're going to be doing is worrying about how to keep your most valuable customer. |
関連検索 : 顧客満足 - 顧客満足 - 満足した顧客 - 顧客満足度 - 顧客満足プログラム - 顧客満足度 - 顧客満足率 - 顧客満足チーム - 低い顧客満足度 - 高い顧客満足度 - トラック顧客満足度 - 顧客満足度データ - 総顧客満足度 - 顧客満足度スコア