Translation of "顧客との対話の管理" to English language:
Dictionary Japanese-English
顧客との対話の管理 - 翻訳 :
Examples (External sources, not reviewed)
オフィスを出て大勢の顧客と対話することが 重要なのです | And so much like thinking through pain, you'll start with a set of hypothesis, but the only way to understand this is outside the building in front of lots of customers. |
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | By now, you're intimately familiar with the business model canvass. |
コンサルタントによると顧客を 管理すべきで サービスは必要ないらしい | But a consultant told us we need to manage our clients and not service them. |
この数ヵ月 オフィスを出て顧客と話し | But you know what? I might know something that my competitors don't know. |
10 15人の顧客と話し SkypeやGoogleハングアウトでメンターと話し | Fill out the business model canvass. |
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを | And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product. |
顧客に対する勧誘の電話が テレマーケティング部の主要業務である | Cold calls are the primary function of the telemarketing department. |
顧客の扱い方をお話しした | I have told you how to treat customers. |
彼の上司の資産管理担当者が 新しい顧客を引き受けたんです | Two of his portfolio managers had taken on a new client. |
顧客との合意で | You cater an event where the cost to you was 200 |
顧客獲得と顧客活性化を経たあと | Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media. |
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 | Now we finally come to the last part of the business model canvas. |
あなたは顧客と話をしました | How do you know which one to use? |
それは父の顧客で 整理中なんだ | Oh, God. One of these days I'm gonna just sort through all the Dad stuff. |
まず理解すべきことは顧客が支払っている対価です | And this is a common mistake. |
次は2 3年後の顧客の維持に対する | All these right now are hypothesis, but pretty good starting points. |
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は? | In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs? |
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です | So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers. |
アーティストと顧客の両方に対して公正な善良なレコードレーベル | The non evil record label that is fair to artists and customers alike |
この顧客情報の | Many companies have huge databases of customer information. |
顧客セグメントはどうなったでしょう 彼らは外に出て顧客と話しました | So let's follow our Jersey Square team and see what they did with customer segments. |
顧客との関係に注目してください チームが顧客との関係の項目に | So let's follow our Jersey Square team down and see what they've done for customer relationships. |
顧客の利得を理解することです つまり顧客が期待し切望しているものは何かということ 顧客は課題を解決したいだけでなく | Another key component of understanding customers is understanding customer gains, which is a fancy way for saying what are the benefits that customers expect, or desires, so besides the jobs they want to get done what do they want to gain by using your product or service? |
特定の顧客セグメントや | Instead of pricing based on cost, |
メリーランド州の顧客です | I have no idea where my husband is. |
顧客セグメントの 問題と利得について話をしました | Is it about time saved? New efficiency created? |
損をした特定の顧客について話したことは | Did he ever mention any particular client being unhappy? |
MVPを探すことですが 顧客セグメントの目的は顧客の アーキタイプを探すことです | So, while the goal in value prop is to figure out the MVP, yes, we il see later the goal in customer segments is to figure out who and what the archetype of the customer is. |
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます | As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes. |
顧客セグメントは | So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class. |
顧客の中にはデザインを | Apple is one of the few, truly cares. |
顧客発見と顧客実証 2つをつなげるピボットについて話します 受講生に顧客開発と組織作りの ビジネスモデルを実施してもらうこともあります | And in this class, we're going to be talking about the first two steps, customer discovery, customer validation, the pivots that connect them, and then a few that are lucky. |
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります | Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel, |
顧客の獲得を心配しているとは思います しかし顧客維持の大切さを理解すれば 顧客維持を重要視するようになるでしょう | Even though on day 1 you're not thinking about keeping customers because you're desperately worried about getting them, just understand the next thing you're going to be doing is worrying about how to keep your most valuable customer. |
もう1つは顧客の問題を理解しようとした例で | And our product fits right here and here's why, etc. |
顧客セグメントが違うとか | That's your job as the facilitator and coach. |
オフィスの外に出て顧客と対話てください 価値提案に対する彼らの反応を見てみましょう 対話から得た情報をベースに | And all this depends on your knowledge that you've just learned about the customers, their reaction to the value proposition and all the work you've been doing outside the building. |
この月 前月の顧客から | Let's go to month two |
顧客セグメントの検証を進め | Next, they got out of the building again. |
あなたの顧客リストだわ | Here's your client list. |
60人以上と話したあと 1つの顧客セグメントだと思っていたのが | Now, what happened is, they got out of the building and this time, after they spoke to a series of customers, they spoke to over 60. |
ここのポイントは 顧客がどんな価値に対して対価を支払うか | How do you actually make money from your product and service being sold to customer segments? |
顧客に対する役割を選んでください | Why don't you match the titles below with the roles of the customers? |
KDE 携帯電話の同期と管理のためのツール | a KDE Mobile Phone Syncing and Management tool |
顧客育成の方法です 顧客をグローするのに魔法はありません | This is what I called the you should be so lucky to have this problem part of the funnel, and that's how you grow the customers you have. |
関連検索 : 顧客との対話 - 顧客との対話 - 顧客との対話 - 顧客との対話 - 顧客との対話 - 顧客との対話サービス - 顧客の管理 - 顧客管理 - 顧客管理 - 顧客管理 - 顧客の話 - 顧客のライフサイクル管理 - 顧客のプロジェクト管理 - 顧客ロイヤルティの管理