Translation of "顧客の間で需要" to English language:


  Dictionary Japanese-English

顧客の間で需要 - 翻訳 :

  Examples (External sources, not reviewed)

需要を創出して ファネルに顧客を招き入れるのです
All of these activities are designed to feed the sales model.
それらの企業は 顧客の臨むニッチなコンテンツを作り 需要を満たしたのです ディスカッションネットワークや
You know, 20 years ago, some of the most amazing brands were built in the early days of cable, that met these new niche content demands from consumers.
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを
And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product.
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
By now, you're intimately familiar with the business model canvass.
顧客との合意で
You cater an event where the cost to you was 200
メリーランド州の顧客です
I have no idea where my husband is.
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は?
In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs?
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
Now we finally come to the last part of the business model canvas.
需要量 と言うべきでしょう 需要 vs 需要量
If we talk about an actual quantity, we should say the quantity demanded.
顧客セグメントは
So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class.
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です
So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers.
顧客獲得と顧客活性化を経たあと
Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media.
そして多数の顧客との接触が必要なのです
In a physical channel, this requires lots of interviews, demos, and prototypes and lots of eyeball of contacts.
この顧客情報の
Many companies have huge databases of customer information.
クリーブランドの顧客回りに 一週間かかります
But Mr. Wallace, I'll need at least a week in Cleveland to visit all my accounts.
特定の顧客セグメントや
Instead of pricing based on cost,
顧客アーキタイプの行動に合わせて 需要創出活動に取り組みます 手当たり次第にはしません
If they read newspapers, tech journals, or listen to radio or television, that is I want to match my demand creation activities to what I know about my archetype.
顧客からのフィードバック用ローファイアプリや サイトが必要です ローファイの意味は?
In a web or mobile product, instead of building a physical prototype, you need to have a low fidelity app or website available for customer feedback.
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります
Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel,
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます
As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes.
現時点では アーリーアダプターの顧客や
JU That's a good question, and we ask ourselves that every day.
ファネルの右側で得る総額つまり顧客生涯価値が 左側で使う総額つまり顧客獲得コストを 超える必要があります CACとはこの顧客獲得コストです
Seems intuitively obvious but what you want to make sure is the amount of money you're collecting over here is bigger than the customer acquisition cost to remember the amount of money you're spending from here to here.
顧客育成の方法です 顧客をグローするのに魔法はありません
This is what I called the you should be so lucky to have this problem part of the funnel, and that's how you grow the customers you have.
MVPを探すことですが 顧客セグメントの目的は顧客の アーキタイプを探すことです
So, while the goal in value prop is to figure out the MVP, yes, we il see later the goal in customer segments is to figure out who and what the archetype of the customer is.
大企業は300万人の顧客を持ち 一方で私たちの顧客は3人です
And number 4. Access to customers.
顧客の獲得を心配しているとは思います しかし顧客維持の大切さを理解すれば 顧客維持を重要視するようになるでしょう
Even though on day 1 you're not thinking about keeping customers because you're desperately worried about getting them, just understand the next thing you're going to be doing is worrying about how to keep your most valuable customer.
顧客の中にはデザインを
Apple is one of the few, truly cares.
最初のステップは顧客発見です
The customer development process is actually a 4 step process.
顧客生涯価値は顧客獲得コストより大きくなるべきです
So one of the interesting equations for every startup is that
顧客生涯価値は顧客獲得コストより大きくなるべきです
That was the customer acquisition cost, CAC, here.
需要の原動
Let me write that in green.
顧客に対する勧誘の電話が テレマーケティング部の主要業務である
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
すべての需要です
This is the total numbers of cupcakes all of the factories in the market can produce.
顧客が何を見たいかです 顧客が一体感を感じるような
What's most important to us when we make a video is what the customer sees.
顧客自身が必要な商品を理解しており
Where on the other extreme, the complexity of selling toner over the web. Incredibly simple.
価値提案 顧客セグメント
So in the last lecture, you remember the business model canvas, all the 9 components of a startup.
顧客は言います
They could tell you that I want bigger, faster, cheaper status quo.
供給が需要に間に合わない
Supplies cannot keep up with the demand.
顧客セグメントの検証を進め
Next, they got out of the building again.
あなたの顧客リストだわ
Here's your client list.
それが顧客活性化です
I want them to either pay for the product or sign up for something and become a user.
アーンドメディアとペイドメディアで顧客を誘って
This last step is growing customers for the web mobile channels.
オフィスを出て大勢の顧客と対話することが 重要なのです
And so much like thinking through pain, you'll start with a set of hypothesis, but the only way to understand this is outside the building in front of lots of customers.
この月 前月の顧客から
Let's go to month two
製品の需要量が上がります 需要法則は
If we lower the price of a product, that will raise the quantity demanded of that product.

 

関連検索 : 顧客の需要 - 顧客の需要 - 顧客の需要 - 顧客の需要 - 顧客の需要率 - 顧客の需要に - 顧客の間で - 高い顧客の需要 - 増加顧客の需要 - 上昇顧客の需要 - 間で需要 - 試合の顧客の需要 - 満たす顧客の需要 - 顧客の需要を予測