Translation of "accepted for consideration" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Accepted - translation : Accepted for consideration - translation : Consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした |
After much consideration, we accepted his offer. | 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた |
For your consideration. | ご検討頂くために |
Thank you, ministers, for your consideration. | 皆さんのご厚意に 感謝いたします |
I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します |
And one more physical consideration for immortality | 物理的な考察をもうひとつ 傷だ |
I will forgive him out of consideration for you. | 君に免じて彼を許してやろう |
Accepted? | 合格 |
That requires careful consideration. | それは慎重な考慮を要する |
His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する |
Apology accepted. | 許そう |
Apology accepted. | 謝罪は受け付けたわ |
Password accepted. | パスワード承認 |
The problem isn't worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
I'll take that into consideration. | それは考慮しておきます |
I'll take it into consideration. | 前向きに検討しとくね |
His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した |
This is your branch for the consideration you have no cancer. | それからこのような数字も出てきます |
So, this is your branch for the consideration that you have cancer. | これがあなたがガンでない確率を示す分枝です |
Reg E., what is subordination for verbal measures to tonal consideration? (Laughter) | 彼は モノクロ印刷の論文を僕に渡しました |
The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
The matter is now under consideration. | その件は検討中だ |
I have taken everything into consideration. | 私はすべてを考慮に入れた |
I have taken everything into consideration. | あれこれ考え合わせると |
They took every possibility into consideration. | 彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた |
An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です |
This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です |
Again, that was a practical consideration. | 馬の中にいる人間は 外を見る必要があります |
Money's no consideration with this customer. | その客は 金に糸目はつけんよ |
We'll take your request under consideration. | あなたの要求は考慮するつもりです |
You can't condemn me now for having accepted them. | それらを受け入れた今になって 私を責めないでね |
No gratuities accepted. | チップはお断りします |
No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします |
He got accepted. | ハイチの瓦礫の下から |
I got accepted. | 受かったんだ |
She's accepted him! | 彼女は承諾したって |
No surrender accepted. | 降伏は受け入れられない |
And you accepted? | 了承したのか? |
Environmental consideration was served with every plate, but it was served with a heaping mound of consideration for human interests at the same time. | 同時にお客様の関心にも 十分配慮して料理を提供しました もう1つ別の取り組みとしては |
Thank you very much for the consideration you will give to our request. | どうぞ宜しくお願い申し上げます |
Your application for the Live Aboard Program has been accepted. | 貴方の申請が受理されました 艦内生活体験プログラムの |
I will forgive him out of consideration. | 君に免じて彼を許そう |
You must treat them with more consideration. | もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ |
The new method is well worth consideration. | その新しい方法は熟考に値する |
You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ |
Related searches : Accepted For - For Consideration - Consideration For - Got Accepted For - Accepted For Credit - Accepted For Use - Get Accepted For - Accepted For Publication - Accepted For Payment - Accepted For Filing - Accepted For Registration - Being Accepted For - Accepted For Funding - Accepted For Review