Translation of "after thorough consideration" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

After - translation :

After thorough consideration - translation : Consideration - translation : Thorough - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた
After much consideration... They contacted the school...
相当 悩んだ末 学校に 連絡してくれてー
After careful consideration, I've decided not to endorse your park.
このパークを承認する事は お断りします
And so, after much consideration, I regret to inform you
じっくり考えてから 健康診断で
Machines are thorough.
マシーンはやることが徹底してる
A very thorough man.
どう モター先生
For your consideration.
検討頂くために
It's been thorough and through
これでいいみたいだ どのくらい こうしてる?
No,she is most thorough.
いいえ 彼女は 手を抜いたりしない
I'll do a thorough exam.
徹底的な試験しよう
A thorough understanding of biology requires a thorough understanding of the process of evolution.
進化の過程への深い理解が必要です ほとんどの人が自然淘汰について 良く知っていると思いますが
I'm sorry. Your request will be taken into consideration after Senator Amidala's execution. Execution?
すまん アミダラ議員の処刑が終わってから 要請を検討する 処刑
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する
That fellow is a thorough fool.
あいつは全くの馬鹿だ
He is a thorough going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ
He is very thorough about everything.
彼は何事にも行き届いた人だ
He wrote out a thorough report.
私は報告書をすっかり書き上げた
They are coming through pretty thorough
完璧に準備してくるんだ
Wow! Very thorough, Archie. Thank you.
完璧だわ アーチー ありがとう
He did a pretty thorough job.
徹底的にやられました
Do they assume that they have made their work thorough? So We shall make Our work thorough.
かれら マッカの多神教徒たち は 使徒に対し 策謀を張り廻らしたつもりだろうが われこそ かれらに対して策謀を 廻らしてある
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている
I could do an extraordinarily thorough exam.
こうした診察回に最初に訪れた患者は
Yeah, I read it. It's very thorough.
敵も必死ね
Let me just at least be thorough.
すくなくとも手順は踏ませてくれ
The problem isn't worth consideration.
その問題は考慮に値しない
I'll take that into consideration.
それは考慮しておきます
I'll take it into consideration.
前向きに検討しとくね
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう
I doubt Archer's capable of a thorough interrogation.
アーチャーが徹底的な尋問を するとは思いません
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です

 

Related searches : Thorough Consideration - After Consideration - After Thorough Review - After Thorough Examination - After Reasonable Consideration - After Detailed Consideration - After Much Consideration - After Due Consideration - After Some Consideration - After Further Consideration - After Long Consideration - After Careful Consideration