Translation of "all by themselves" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
All by themselves? | 自分達だけで もちろん |
By themselves? | 娘達だけ |
Still better, send them by themselves. By themselves? ! | 娘達だけ |
But above all else, by talking to the gangsters themselves. | バルカン半島はそれを始めるのにうってつけの場所でした |
Its really true that a person can't live all by themselves | ええ 本当ですね |
But students grow by themselves. | 僕がしてることを 今日も教えましたですけども |
And they grow by themselves. | そういうことにも気付いて |
Built by the Templars themselves. | テンプル自分で建てられました |
All the angels prostrated themselves, | それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした |
This has been done by an incredible, principled effort by the international community, and, of course, above all, by Bosnians themselves. | 国を越えた連携と 信念に基づいた多大な努力と そして何よりも |
The children amused themselves by playing games. | 子供達はゲームをして楽しんだ |
By those who range themselves in rows | 整然と列をなす者たちにおいて |
By those who range themselves in ranks, | 整然と列をなす者たちにおいて |
But they're always doing things by themselves. | 天井の照明を見つめたり |
So all the angels prostrated themselves | そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが |
all the angel then prostrated themselves | そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが |
They all presented themselves as gentlemen. | 紳士のフリをした連中よ |
All of these are themselves thoughts, appearing in the Being which is unaffected by thought. | ビーイングに現れるもの それは 思考によって影響は受けません しかし もし 思考を重要に扱ったり |
They amused themselves by playing a video game. | 彼らはテレビゲームをして楽しんだ |
These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い |
These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い |
those who, when afflicted by oppression, defend themselves. | 迫害に会った時 助け合い 防衛する者 にとって アッラーの御許にあるものこそ もっとも善であり永続する |
Why? Because these things don't evolve by themselves. | ハッカーが進化させていますからね |
Check it out, the spirals form by themselves. | そして腕の数を数えてみれば 5本と8本になっています |
Then the angels bowed themselves all together, | それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした |
Then the angels bowed themselves all together, | そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが |
The angels prostrated themselves, all of them. | そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが |
So the angels prostrated themselves, all together. | それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした |
then the angels all prostrated themselves together. | それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした |
Because subordinates are all about power, they can do a lot of heavy lifting by themselves. | たくさん重いものを持ち上げられます とはいえ もちろん 時には力持ちも |
So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. | 判断の仕方を学ぶんです 例としてレベッカを紹介します 彼女には頭蓋骨を脱出した |
And landmarks. And by the stars they guide themselves. | また色々な標識 星を頼りにかれら 人びと は導かれる |
By those angels who range themselves in close ranks | 整然と列をなす者たちにおいて |
So the angels prostrated themselves, all of them | そこで天使たちは 皆一斉にサジダしたが |
By all | すべて |
they don't just lift cars up in the air all by themselves like a giant pair of chopsticks. | クレーンが人も居ないのに 車を放り投げたりしないだろ |
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves. | アルバイトをすることで 学生は自力で学費を捻出することが可能になります |
The students stood up one by one and introduced themselves. | 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した |
And by the planets that move swiftly and hide themselves, | 軌道を 運行して没する 諸星において |
I swear by those who draw themselves out in ranks | 整然と列をなす者たちにおいて |
Of course, the soldiers won't by themselves. We'll lead them. | 明後日コルニロフは モスクワにやって来る |
I've never seen someone knock themselves out just by coughing. | せき込んで倒れたのは |
All his political enemies showed themselves at his funeral. | 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた |
So the angels prostrated themselves, all of them together. | それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした |
So, the angels prostrated themselves, all of them together. | それで天使たちは イブリースを除き一斉にサジダした |
Related searches : By Themselves - Only By Themselves - Check By Themselves - Discover By Themselves - Which By Themselves - Live By Themselves - Decide By Themselves - Taken By Themselves - Produce By Themselves - Work By Themselves - Produced By Themselves - By All - Known By All