Translation of "and namely" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Namely one. | ルートからはじめて右へ行き 2に行き さらに右へ |
Namely yours. | 他のみんなを殺す |
Namely one half times N. Squared. | 先ほど議論した通りの振る舞いだ つまり |
Namely, the skills of unity, planning, and maintaining nonviolent discipline. | そして非暴力原則の維持です 例を挙げましょう |
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population | これは人口を減らすことを意味します これを実現する方法を私は知りません |
And this is precisely this line, namely, quote not quote. | この行だけが実行されていました |
This is the recorded commands, namely open, save, and quit. | もしWebページ外でこれを実行するなら |
Namely, that technology is enabling trust between strangers. | 見知らぬ人々同士が 信頼し合うことを可能にしています 我々は 今やグローバルビレッジに住んでおり |
Namely, given some inputs, what are the outputs? | 従ってここではBとEの入力に対し |
namely far more than just washing my laundry | 無条件の生活基本金が 文化衝動であるかどうか |
Specifically, the relevant products in star, namely AC, | AD BC そしてBDは 開始の時の数字よりは小さい数字である それらは全てN 2桁の数で |
You have to recognize the separators, namely the blanks. | スペースや ピリオドのような句読点 大文字などの手がかりです |
And they don't perceive even those as what they really are, namely electrical crackles. | つまり電気信号さえも そうなると私達は何もありのままに見えることができなくなります |
It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前 すなわち4月2日に行われた |
Hi. I'm here to talk about congestion, namely road congestion. | つまり交通渋滞のことです |
Namely, discovery of the large scale structure of the universe. | それは実際は1930年代のHarlow Shapley, Zwicky, そしてその協力者は |
Or you can be transcendental future namely, life begins after death. | 死後に始まる世界を考えたり 状況に応じて 時間的展望を自由にずらしていく |
Namely, that when they cast bells, they write inscriptions on them. | 銘を刻むのだと それで私は鐘からハトの糞をぬぐい取って 見てみました |
Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
I want you to use precisely three categories namely less than zero, zero, and greater than zero. | 数値に関してはこれが分かりやすいです |
Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. | 偏向しているかによるのです 実際は6つになります 現在志向に二つ |
But now we are splitting this string into two substrings, namely this one. | パスします |
Namely a word problem first stated by French novelist Gustave Flaubert in 1843. | 1そうの船がウールを積み込み ボストンを出発しました |
And we'll do that by first of all reviewing a famous sorting algorithm, namely the Merge Sort algorithm. | そしてマージソートに必要な計算量の数学的に正確な上限を与えたい |
Looking at the hashtable_update and lookup procedures here, we see code that's identical between them, namely these 2 lines. | この2行のコードがまったく同じだと確認できます この2行のコードは両関数において |
What you see at this point is that four variables, namely s, c, quote, and out, all have different values. | s c quote outです もし失敗する実行で見つかった値を |
And other sources, namely Wikipedia, will tell you that it is actually so this is one definition of return on asset. | これは 1 つの定義として 記載されています 別の定義は 純利益です |
And here's what happens if you get a pair of people who share all their DNA namely, clones or identical twins. | クローンや一卵性双生児の場合は このようになります 二人の脳の皮質の広い範囲で灰白質の分布に |
But I want to make the point here that embryos are being destroyed in other processes, and namely, in vitro fertilization. | 他のプロセスとすなわち 生体外で破壊されました 受精 |
But it's troubling that the second possibility, namely leaving thew alone and keeping it as is has such a high probability. | thewをそのまま残す場合の確率で このように高い値になります ここではthewが単語として扱われています |
Over here there is not a 3rd removed but an entire half, namely the second half. | よってこれも誤りです |
Namely, for every circumstance of the problem, check whether it's relevant for the problem to occur. | 関連していなければ テストケースやレポートからそれを除外してください |
So I'm telling you something you already knew namely, that comparison changes the value of things. | 比較が物の価値を変えるということです なぜそれが問題かというと |
I'm going to talk about first order logic and its relation to the other logics we've seen so far namely, propositional logic and probability theory. | では一階述語論理と今までに見てきた確率論や 命題論理との関係について見ていきましょう これらの論理体系が どのように世界を記述するのかを説明します |
But let me know show you some data that have been properly published and analyzed, on one special group namely, top scientists. | これは適切に分析され公開されたもので 特別な集団 すなわち一流の科学者たちが対象になっています 1998年にラーソンとウィザムが |
There is a real shift of power across the world, namely, from the workforce to transnational capital. | 労働者から多国籍資本へ というものです 中国はここで 大きな役割を担っています |
Such fixes are also stored in a database namely, a version database where all changes are stored. | バージョンデータベースには すべての変更が保存されます このバージョンデータベースは変更データベース |
Now, this is one model of how language comes to be namely, it's legislated by an academy. | 言語は特定の審議会によって正しい用法を制定されてきました しかし 言語を見てみたら誰でも |
And for those of you who aren't old enough, you have no idea how this infection was working namely, through these floppy disks. | このウィルスがどう感染したか 想像もつかないでしょう 感染経路はフロッピーディスクでした コンピュータウィルス感染に関して 興味深いのは |
It's going to fit on a 50th percentile female frame namely 32 inches from the long finger and weigh less than nine pounds. | 指先まで80センチ 重さは4キロ以下 バッテリーも含めて |
Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all, two things are vastly over estimated, namely tornadoes and fireworks. | まず 2つの死因が過剰に見積もられいます 竜巻と花火です また2つの死因がずっと少なく見積もられていて |
Namely, from the shift of lines in this spectrum, they figure out they must be very far away. | ということを見出した 物体の動きが速く見えれば速く見える程 それらは遠く離れているという事を思い出しなさい |
(Namely), those who say Our Lord! we have indeed believed forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the Fire | 主よ わたしたちは本当に信じます それであたしたちの罪を赦し 火 の責め苦 の懲罰から救って下さい と 祈って 言う |
They wanted to do something about what we all know, namely the revolving door of the criminal justice system. | ベルトコンベア式判断をどうにかしたかったのです ですからこの裁判所では |
Namely, we're gonna pursue algorithms whose worst case running time grows slowly as a function of the input size. | つまり 我らはワーストケースの実行時間が 入力のサイズの関数としてゆっくり増加する物を追い求める という訳だ ではここの四角の中に今書いた事を どう解釈すべきか伝授しよう |
Related searches : Namely With - Namely For - Namely Those - Namely When - Namely That - Namely From - Namely To Ensure - These Are Namely - Namely These Are - And And And - And And - And - Both And And