Translation of "namely with" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Namely one. | ルートからはじめて右へ行き 2に行き さらに右へ |
Namely yours. | 他のみんなを殺す |
Namely one half times N. Squared. | 先ほど議論した通りの振る舞いだ つまり |
Namely, that technology is enabling trust between strangers. | 見知らぬ人々同士が 信頼し合うことを可能にしています 我々は 今やグローバルビレッジに住んでおり |
Namely, given some inputs, what are the outputs? | 従ってここではBとEの入力に対し |
namely far more than just washing my laundry | 無条件の生活基本金が 文化衝動であるかどうか |
Specifically, the relevant products in star, namely AC, | AD BC そしてBDは 開始の時の数字よりは小さい数字である それらは全てN 2桁の数で |
You have to recognize the separators, namely the blanks. | スペースや ピリオドのような句読点 大文字などの手がかりです |
It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前 すなわち4月2日に行われた |
Namely, the skills of unity, planning, and maintaining nonviolent discipline. | そして非暴力原則の維持です 例を挙げましょう |
Hi. I'm here to talk about congestion, namely road congestion. | つまり交通渋滞のことです |
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population | これは人口を減らすことを意味します これを実現する方法を私は知りません |
And this is precisely this line, namely, quote not quote. | この行だけが実行されていました |
Namely, discovery of the large scale structure of the universe. | それは実際は1930年代のHarlow Shapley, Zwicky, そしてその協力者は |
This is the recorded commands, namely open, save, and quit. | もしWebページ外でこれを実行するなら |
Or you can be transcendental future namely, life begins after death. | 死後に始まる世界を考えたり 状況に応じて 時間的展望を自由にずらしていく |
Namely, that when they cast bells, they write inscriptions on them. | 銘を刻むのだと それで私は鐘からハトの糞をぬぐい取って 見てみました |
Not just malnutrition in general, but there's a very cheap way of dealing with malnutrition, namely, the lack of micronutrients. | 非常に安価な対処が可能です 基本的に 世界の人口の半数は |
Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. | 偏向しているかによるのです 実際は6つになります 現在志向に二つ |
But now we are splitting this string into two substrings, namely this one. | パスします |
Namely a word problem first stated by French novelist Gustave Flaubert in 1843. | 1そうの船がウールを積み込み ボストンを出発しました |
And they don't perceive even those as what they really are, namely electrical crackles. | つまり電気信号さえも そうなると私達は何もありのままに見えることができなくなります |
Over here there is not a 3rd removed but an entire half, namely the second half. | よってこれも誤りです |
Namely, for every circumstance of the problem, check whether it's relevant for the problem to occur. | 関連していなければ テストケースやレポートからそれを除外してください |
So I'm telling you something you already knew namely, that comparison changes the value of things. | 比較が物の価値を変えるということです なぜそれが問題かというと |
There is a real shift of power across the world, namely, from the workforce to transnational capital. | 労働者から多国籍資本へ というものです 中国はここで 大きな役割を担っています |
Such fixes are also stored in a database namely, a version database where all changes are stored. | バージョンデータベースには すべての変更が保存されます このバージョンデータベースは変更データベース |
Now, this is one model of how language comes to be namely, it's legislated by an academy. | 言語は特定の審議会によって正しい用法を制定されてきました しかし 言語を見てみたら誰でも |
I want you to use precisely three categories namely less than zero, zero, and greater than zero. | 数値に関してはこれが分かりやすいです |
And we'll do that by first of all reviewing a famous sorting algorithm, namely the Merge Sort algorithm. | そしてマージソートに必要な計算量の数学的に正確な上限を与えたい |
Namely, from the shift of lines in this spectrum, they figure out they must be very far away. | ということを見出した 物体の動きが速く見えれば速く見える程 それらは遠く離れているという事を思い出しなさい |
They wanted to do something about what we all know, namely the revolving door of the criminal justice system. | ベルトコンベア式判断をどうにかしたかったのです ですからこの裁判所では |
Looking at the hashtable_update and lookup procedures here, we see code that's identical between them, namely these 2 lines. | この2行のコードがまったく同じだと確認できます この2行のコードは両関数において |
Namely, we're gonna pursue algorithms whose worst case running time grows slowly as a function of the input size. | つまり 我らはワーストケースの実行時間が 入力のサイズの関数としてゆっくり増加する物を追い求める という訳だ ではここの四角の中に今書いた事を どう解釈すべきか伝授しよう |
Each light effects a fairly small number of pixels on the screen, namely whatever area the light sphere covers. | このようにして膨大な数のライトが 及ぼす影響を計算しています |
Notice something interesting that this implies namely, that when people get to the future, they will change their minds. | 時が経つと人は気が変わるという事です あなたは 12か月目が近づいた時こう言うでしょう |
But it, in some sense, misses the point namely, that fingers are a very, very high resolution input medium. | 指はとても分解能が高いのです ほかに特徴はあるでしょうか |
Okay, so hopefully you guess, correctly guess, that the answer is the second one, so namely that the number of | 本質的には配列のサイズの対数だ |
What you see at this point is that four variables, namely s, c, quote, and out, all have different values. | s c quote outです もし失敗する実行で見つかった値を |
All of these are reasons why this domain, namely the compiler, is way more error prone than the user interface. | UIよりもエラーを起こしやすいのです |
Namely, it generates the same exact set of strings, and to show that there are some context free languages that are not regular, we just have to come up with an example. | 正規でない文脈自由言語の証明には 他に例をお見せします 例えば1対の記号の を使います |
And other sources, namely Wikipedia, will tell you that it is actually so this is one definition of return on asset. | これは 1 つの定義として 記載されています 別の定義は 純利益です |
And here's what happens if you get a pair of people who share all their DNA namely, clones or identical twins. | クローンや一卵性双生児の場合は このようになります 二人の脳の皮質の広い範囲で灰白質の分布に |
But I want to make the point here that embryos are being destroyed in other processes, and namely, in vitro fertilization. | 他のプロセスとすなわち 生体外で破壊されました 受精 |
Related searches : Namely For - Namely Those - Namely When - And Namely - Namely That - Namely From - Namely To Ensure - These Are Namely - Namely These Are - Interrelated With - Realized With - Represented With