Translation of "and their ilk" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

And their ilk - translation : Their - translation :
Keywords : 子供

  Examples (External sources, not reviewed)

Anyway, Loki brought nothing but shame to Odin and his ilk.
とにかくロキは オーディン一族の恥さらしです
Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk.
悪を紡 ぐ者に 屈辱 と混乱 を 与 え 大いな る み使い を 地に遣わ し
And between them and their desires a barrier shall be placed as was done in the past with people of their ilk for they were indeed in disquieting doubt.
以前 かれらの同類に対してなされたように その熱望するもの 信仰 とかれらとの間に 障壁が置かれよう 本当にかれらは 邪推深い疑いの中にいるのである
You can find four or five passages in the Bible of this ilk.
また聖書によると 死刑が容認される罪は
Mattie, you had their eyes and their hands and their lives.
それが君の意に沿っていたんだ
land, and their patents, and their copyrights, and their cash, and their buildings, and everything else they have is worth.
それらの現金 そしてそれらの建物 それらには価値があります そして それらの将来の価値を生み出す全て
and who preserve their trusts and their covenant
また信託と約束に忠実な者
and who preserve their trusts and their covenant,
付託されたことや約束に忠実な渚
And I shared their bread and their prayer.
だから私はアフガニスタンに行ったんです
And I saw them lose their jobs, and their homes, and their friends, as they lost their health.
職を失い 家を失い 友を失っていました 一番の悲劇は
Melting their insides and their skins.
腹の中の物も皮膚も それで溶かされるであろう
their treasures and their noble dwellings
財宝や栄誉ある地位から追放した
Restore their name, their emblem and their colors immediately.
名称も紋章もチームカラーも
And those who honor their trusts and their pledges.
付託されたことや約束に忠実な渚
and those who fulfil their trusts and their covenants,
付託されたことや約束に忠実な渚
And those who keep their pledges and their covenant,
付託されたことや約束に忠実な渚
And we talked about their age, their income, their demographics.
購入者なのか 社会的な主張としてユニホームを着ているのか
I have their height and their width.
これは 同じ高さと幅なので 正方形です
Leave me their name and their address.
名前と住所を教えて
And those who fulfil their trusts and keep their promises
また信託と約束に忠実な者
And who are shepherds of their pledge and their covenant,
また信託と約束に忠実な者
and delivered them and their people from their great distress,
またかれら両人 そしてその民を大きな災難から救い出し
I figured out their bios, their passions in life and their art styles, and I started making their work.
芸術のスタイルなどを考え出して 彼らの作品を創り始めました 笑
For their disbelief and their mocking Our revelations and Messengerss, their recompense will be hell.
それがかれらにとって当然の報いの地獄である かれらは信仰を拒否し われの印や使徒たちを嘲笑したからである
They can lift up their families and their communities and their countries out of poverty.
地域社会を貧困から 救うことができるのです 私は自分のことを被害者だと 考えない そう決めました
(Those) who keep their trusts and their covenant,
付託されたことや約束に忠実な渚
their security in their winter and summer journeys.
冬と夏のかれらの隊商の保護のため そのアッラーの御恵みのために
I heard their prayer and ate their bread.
彼らと一緒に生活しました そして20年間 東側諸国を歩き続けました
They loaded up their mules and their horses.
きちんとした計画もなく
Their armour is thick and their shields broad.
鎧は分厚く 盾の幅も広い
If they're in a company their position and title, their age, their sex, their role.
消費者は親なのか 子供なのか
And of their ancestors, and their descendants, and their siblings We chose them, and guided them to a straight path.
またかれらの祖先と子孫と兄弟の中 われはかれら のある者 を選んで正しい道に導いた
And those who of their trusts and their covenant are keepers.
付託されたことや約束に忠実な渚
And they who are to their trusts and their promises attentive
また信託と約束に忠実な者
And those who are keepers of their trusts and their covenant,
また信託と約束に忠実な者
And those who are faithful to their trusts and their covenant
付託されたことや約束に忠実な渚
and who are steadfast and put their trust in their Lord.
これはよく耐え忍び 自分の主を信頼している者 への報奨である
And We delivered them and their people from (their) Great Calamity
またかれら両人 そしてその民を大きな災難から救い出し
And they were very passionate about their collections and their hobbies.
だからこういう空間を作って
And their individual visions, and their engagement with this mathematical mode.
この数学的方法との結びつきです かぎ針編みを用いる
Would everybody put their hand under their bottom and feel their tailbone?
坐骨に触れてみてください (笑)
And some of their ancestors and their descendants and their brothers and We chose them and guided them to the Straight Path.
またかれらの祖先と子孫と兄弟の中 われはかれら のある者 を選んで正しい道に導いた
And from among their fathers and their descendants and their brethren, and We chose them and guided them into the right way.
またかれらの祖先と子孫と兄弟の中 われはかれら のある者 を選んで正しい道に導いた
People write to me about their personal experience, and about their examples, and where they disagree, and their nuances.
同意しない点 微妙な違いなどを 書いてきてくれます ここに居る数日の間にも
and perform their witnessings,
証言に公正な者

 

Related searches : Their Ilk - Ilk - Of Every Ilk - Of That Ilk - And Their Associated - Society And Their - And Their Respective - And Their Application - And Their Affiliates - Data And Their - And Their Like - And Their Kind - And Their Staff - And Their Use