Translation of "arising by statute" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Still like a statute. | お地蔵さんのようにじっとね. |
The statute of limitation is 5 years. | 国際逮捕令状は出ないさ |
What's the statute of limitations on apologies? | どれくらいで時効にしてくれるのかな |
There's no statute of limitations on evil. | 悪魔に対しては 時効なんてない |
To do this would require a single statute, a statute establishing what we think of as small dollar funded elections, a statute of citizen funded campaigns, and there's any number of these proposals out there | 小口に分散された市民からの 資金による政治活動を規定する 小口に分散された市民からの 資金による政治活動を規定する 一つの法律だけです |
It's only a sensation arising now, with belief or identity. | アイデンティティは それに さらに活力 権威 実存 現実性を感覚に与えます しかし それは それ自身によって活力が生成されるわけではありません |
The statute of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している |
Take a crack at summarizing our application of the ERISA statute. | 退職所得保障法の 適用根拠をまとめて |
Due to repeated violations of statute 15C... we have impounded his vehicle. | 法令15 Cの繰り返しなされる 違反の結果です |
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. | 天の時は地の利に如かず 地の利は人の和に如かず |
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて 愛人の存在は知らない振りをしています |
Meaning that, it is not permanent it's fleeting, it's limited it's only a sensation arising now, with belief or identity. | アイデンティティは それに さらに活力 権威 実存 現実性を感覚に与えます しかし それは それ自身によって活力が生成されるわけではありません |
Women have manifested for thousands of years the strength arising from compassion in an unfiltered, unmediated way in perceiving suffering as it is. | 慈悲を持つことによって生まれてくる強さを フィルターを通すことなく 悲しみをそのまま感じ取ることによって |
It turns out there are more people checking this page for problems and wanting to solve them than there are problems arising on the page. | このページをチェックし 問題を解決しようという人たちの方がたくさんいるのです それがWikipedia を沈まずにいさせているのです |
When the Statute of Anne was originally introduced, it gave a perpetual term of copyright, which the publishers understood to be a protection for them. | その出版社は彼らのために保護されると理解 その後だけで著作権の期間限定を与えるために改正された |
For example, there are reports of autism, or asthma, or bipolar disorder arising in one twin at a young age while the other one remains unaffected. | 双子の一方にだけ発症したという報告があります もう一方が未発症であるのにも関わらずです このDNAが同じである子どもたちの |
In 1769, a court case in the context of Millar v. Taylor seemed to suggest that despite the limitations of the Statute of Anne, copyright was for ever. | アンネの規程の制限にもかかわらず 著作権が永遠にした しかし 1774年に ジェームズトムソンことで この本は 四季について非常に有名な場合には |
The government came forward with an indictment based on what crimes they thought were committed, just as a purely lawyer's matter, looking at the precedents, looking at the statute, | どのような犯罪が行われたかを判断し それに基づいて起訴状を提出します 純粋な法律家の問題として 前例から判断し 法律から判断し 歴史から判断し これまでに 明らかになった事例から判断します |
And let there be arising from you a nation inviting to all that is good, enjoining what is right and forbidding what is wrong, and those will be the successful. | また あなたがたは一団となり 人びとを 善いことに招き 公正なことを命じ 邪悪なことを禁じるようにしなさい これらは成功する者である |
They ignored (the evidence) and We sent to them a flood, arising from a broken dam. Nothing was left in their gardens but bitter fruits, some tamarisk and a few lotus trees. | だがかれらは アッラーから 背き去った それでわれは かれらに洪水を送り かの2つの園を 柳と僅かばかりのハマナツメの苦い実を結ぶ園に変えた |
While geoengineers claim that their models are to cool the planet, a number of studies now are arising that indicate, yes, temporarily, there will be, regionally, cooling as these particulates reflect the sun. | 最近の研究によると 粒子が太陽光を反射するため 確かに一時的には地域的に 冷却効果があるものの 夜間には粒子層が 毛布のような存在となり |
By guile and by bluster, by night and by day, | 昼夜を問わず 自分の人生から愚か者どもを 蹴散らしたものだ |
Well, since the beginning of copyright in the Anglo American tradition, the Statute of Anne of 1710, there has been this argument about whether copyright was intended for the publishers or the artists. | アンネの規程は 1710の場合 この引数をに関する著作権かどうかがされている 出版社や作家の意図されていた アンネの規程は 最初に導入されたとき それは 著作権の永続的な用語を与えた |
Stand by. Stand by. | スタンバイ |
They arrive by air, by train, by car... | 涙の母 の復活を祝って 集まってきている 毎日 ローマに到着している すべての飛行機や車 |
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals. | 軍閥や テロリストや 犯罪者が支配しているのです |
Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 | 翻訳 直志 |
Country by country. Age by age. Shape by shape. | 国 年齢 姿 |
One, by one, by one. | こちらONEにお越しください |
By birth and by choice, | 生来 自動車産業に関わってきました |
Workers, by hand, by brain. | なにか古代宗教のシンボルのようです |
By who? By Costello's people. | 誰に コステロの手下です |
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. | 本をよんでも効果はなく 心としっかり向き合う必要があるのです 同じことを警官達にも求めました |
Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. | 模倣により 言葉により 物語により 着ている服や 何かをすることによっても... この情報は 変化と選択を伴ってコピーされます |
Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか 電車で行きますか 地下鉄で行きますか |
By | 編集 |
by | |
by | x |
by | x |
By | バイ |
By no means! By the moon, | いや 月に誓けて |
By the fig, by the olive, | 無花果とオリーブにおいて |
Perfect, by References and by Subject | 完全なスレッドと参照ヘッダまたは件名によるスレッド |
JULlET By and by I come | 汝のスーツを停止し 私の悲しみに私を残すこと 明日にするには 私が送信されます |
Drop by drop. Little by little. | 暫くすると 甕の中は |
Related searches : By Statute - Created By Statute - Prescribed By Statute - Implied By Statute - Required By Statute - Provided By Statute - Prohibited By Statute - Conferred By Statute - Defined By Statute - Specified By Statute - Protected By Statute - Arising By Law - Statute Book