Translation of "as between" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It has also created a collaborative culture between ambulance crews, as well as between crews and doctors. | 連携して協調出来る体制 なんかも生まれてきました そしてコストです |
Distance between slider tick marks as a percentage | スライダーの目盛の間隔をパーセントで指定します |
AS Based on the distance between the two stations | クリス 知識と理解の探求は 決して鈍りません |
And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle. | 緊張関係があります この分布の |
There is a paradoxical relationship as I know as a psychiatrist, between adversity and fulfillment, between restraint and freedom, between the knowledge of the parts and wisdom about the whole. | そして束縛と自由 部分的な知識と全体的な智慧 機械的な型はすべてを解決すべきだが しない |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | 個人差や 社会階層の差や 教育レベルの差によって違いがあります 問題は それが偏向性をもたらすということです |
This mechanism, in general, allows to record arbitrary interaction between program parts, as well as arbitrary interaction between the program and its environment. | 任意のインタラクションも記録することが できるようになります しかしこれは記録とリプレイで行えることの一部です |
As usual, I've drawn edges between cities. In this case, if there is a flight between them. | それでは試しにシカゴの空港ORDの |
The semifinal match between South Africa and France will begin as soon as possible. | 準決勝はフランス対 南アフリカです |
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに 関係は危うい |
A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは いわば 国家間の契約である |
As I said, sometimes they kind of blur between each other. | 戦略的提携や共同事業 時にはコーペティションから始まったパートナーの関係が |
Between | Between |
Between | 次の間 |
between | 間 |
Configurable delay between selecting an article and it being marked as read. | 記事を選択してから既読としてマークするまでの遅延時間を設定します |
And it is often expressed as a relation between pressure and density. | 表現される そのもっともシンプルな形だと 単なる定数 |
We can start with something as simple as sharing our position data between cars, just sharing GPS. | 位置情報を共有するというような シンプルなことから始めましょう 私の車にGPSとカメラが 搭載されていれば |
The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. and Albania and Tunisia. | 英米間の差は 英米と アルバニア チュニジア間の差に 匹敵します |
They self assemble into 3 D structures because of the interaction between the amino acids along the chain, as well as the relationship between the chain and the environment. | これはチェーン内のアミノ酸同士で 相互作用するからであり これはチェーン内のアミノ酸同士で 相互作用するからであり さらにはチェーンと環境の間も 相互作用するのです |
is between | が次の間 |
Search between | 検索する範囲 |
Between objects | 次の天体間で |
between tag | タグ |
Between Copies | コピー間 |
Between states. | 国境だよ |
Between men. | 男同士 |
Between those | 化け物と 放射能だ ここじゃ皆死ぬ |
And between us, we use seashells as a currency. And we're very confident. | 私が建築家としましょう こちらは漁師 彼女は農夫 |
As an art form it lies somewhere between still life painting and plumbing. | 配管工事の中間といったところだ 1967年に彼が亡くなり |
As you see, there's a high correlation between temperature, CO2 and sea level. | 高い相関性があります 詳しく見ると |
Fade between virtual desktops when switching between them | 仮想デスクトップの切り替えにフェード効果をかけますName |
We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. | 自分はこうあるべきという理想の間を あちこち飛び回っています 自己の内側ではなく 外界を見る目ばかり常に養い |
My role is not as a designer it's as a conduit between the design world and the humanitarian world. | デザイン界と人道的な世界の間のパイプ役です 僕達に必要なのは世界中に僕を複製すること |
So your distance between the two left and right points in a horizontal ellipse is the same as the distance between the two | 双曲線のこの左右の点の距離と同じです 双曲線のこの左右の点の距離と同じです |
Freud developed the love hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. | フロイトは 親子間の愛憎関係をエディプス コンプレックスとして展開しました |
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって 相互理解も一段と深まっていった |
For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go between. | 私はこのプロジェクトにおいて 日本とヨーロッパの架け橋になると思います |
Well, I've always thought of a hedgerow as a land division between two fields. | この農場では |
As we've seen before, there can be lots of extra space between various tokens. | トークンの間にあります スペースをスキップまたは 通過したいと考えています |
A special type of bond forms between water molecules, known as a hydrogen bond. | 水素結合と呼ばれます 水素結合は水の中に限って 起こるのではありません |
It falls just between the data. as we showed with our house prices example. | 中央値は真ん中を示しますが 左右にすぐ動いてしまい |
I have every faith in it as I have faith in relations between people. | 信頼が大切だと思います それは 人と人との信頼関係と同じです |
They circulate between it and between a seething bath. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
And we're going to have to come to grips with the fact that there are differences between us as individuals that we will know about, and between subpopulations of humans as well. | 今後明らかにされていく各個人の違いや 人類の派生種ごとの違いをです それを否定しては良いスタートは切れません |
Related searches : As Between Themselves - As Agreed Between - That As Between - As Arranged Between - As In Between - As As - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between