Translation of "as precaution" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Dodge as a precaution. | 狙いはいつも横に |
Yeah... as a precaution. | 念のため |
Separately as a precaution. | 安全のために |
Precaution? | 用心のため |
Precaution against what? | 何の念だ |
It's for precaution. | 用心のためだよ |
It's just a precaution. | 念のためだ |
Just a security precaution. | セキュリティーチェックです |
But emphasize that this is just a precaution. | だが 強調しておいてくれ 単なる予防措置だと |
So rather than asking, as precaution would demand, what can we do as quickly as possible to avoid potential catastrophe, we ask bizarre questions like this | 起こりうる惨事を回避するために 今何ができるか と問うのではなく 次のような奇妙な問いかけをします |
We need to get the new paradigm of precaution and respect. | 新たに設けなくてはいけません 同時にローカルな思考も不可欠です |
Took the precaution of desensitizing it, so it'll take normal shock. | ショックに耐えられるよう ニトロを鈍感化してる |
The faa has grounded some planes, but it's only a precaution. | 連邦航空局が離陸を規制してるが 警戒措置でね |
We've taken every precaution to ensure that a catastrophe such as the one suffered by Raccoon City, is never repeated. | 我々はあらゆる予防措置を取り 大災害から安全になる為に ラクーンシティの悲劇は 決して繰り返してはなりません |
This file does not have a. kmdr extension. As a security precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity. | このファイルには .kmdr拡張子がありません 安全のため Kommander は実体がはっきりした Kommander スクリプトしか実行しません |
'You will, however, I am sure, excuse me for taking an obvious precaution.' | 私は叫んだまではそのことを彼は両手で私の髪を押収し 引っ張 らない |
Police are taking every precaution urging people not to take matters into their hands. | あらゆる保安対策を処置しました 全員避難しました |
Madam president, I assure you I've taken every precaution to secure the white house. | ホワイトハウスの安全確保はしました |
Before I left, we had taken every precaution so that the software would run perfectly. | 細心の注意を払って準備をしました デモンストレーション前の夕方のことです |
O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
It was Mundt who took one crucial precaution while the British, with Fiedler's aid, planned his murder. | ムントは フィードラーを利用した この作戦に対策を 講じていたのです |
As a safety precaution, we'll need to continually monitor your speech and sensory activity to insure the tissue being removed will not leave you impaired in any way. | 術中は意識のある状態です これは用心のためにですが 言語能力と知覚活動状態を 監視します |
O you who believe! take your precaution, then go forth in detachments or go forth in a body. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
O you who have believed, take your precaution and either go forth in companies or go forth all together. | 信仰する者よ あなたがたは慎重に警戒しなさい あるいは分隊で進み あるいは全隊で出動しなさい |
He took the simple precaution of having cyanide capsules placed in lockets that could be worn about the necks of himself and his family. | 家族全員が首にかけるという 簡単な対策のみでした そしてある日 とうとう事が起きました 彼も家族も捕えられ |
If good befalleth thee (O Muhammad) it afflicteth them, and if calamity befalleth thee, they say We took precaution, and they turn away well pleased. | もしあなたに良いことが下れば かれらを悲しませる また災厄があなたを襲えば かれらは わたしたちはもう 以前から用心していたのだ と言い 喜んで背き去る |
Let not believers take disbelievers as allies rather than believers. And whoever of you does that has nothing with Allah, except when taking precaution against them in prudence. And Allah warns you of Himself, and to Allah is the final destination. | 信者たちは 信者を差し置いて不信心な者を親密な友としてはならない これをあえてする者は アッラーから の助け は全くないであろう だがかれらが 不信者 から の危害を 恐れて その身を守る場合は別である アッラーは御自身を のみ念じるよう あなたがたに論される 本当にアッラーの御許に 最後の 帰り所はある |
Gregor had no intention of opening the door, but congratulated himself on his precaution, acquired from travelling, of locking all doors during the night, even at home. | さらにで 夜の間にすべてのドアをロックする 旅行から取得した予防策 家庭 最初に彼はすべて持っている上に 服を着る 静かにそして静かに立っていた |
If good befalls you (O Muhammad SAW), it grieves them, but if a calamity overtakes you, they say We took our precaution beforehand, and they turn away rejoicing. | もしあなたに良いことが下れば かれらを悲しませる また災厄があなたを襲えば かれらは わたしたちはもう 以前から用心していたのだ と言い 喜んで背き去る |
Call it karma, call it physics, action and reaction, call it precaution the principle that reminds us that life is too precious to be risked for any profit. | 作用と反作用の力学であり 予防原則です 生命はどんな利益よりも 尊いものであり |
As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. | かの女らはさながらルビーかサンゴのよう |
Tale as old as time Song as old as rhyme | おとぎ話のように 昔の歌のように |
Food is as important as energy, as security, as the environment. | そして環境と同じく重要です 全てが相互につながっていますから |
As light as a feather, and as hard as dragon scales. | 羽のように軽く 竜の鱗なみに硬い |
As wise as Master Yoda and... as powerful as Master Windu. | マスター ヨーダと 同じくらい賢いし マスター ウィンドゥと 同じくらい強力なジェダイだ |
As far as I know, Lincoln is as guilty as hell. | リンカーンンのほうは有罪に間違いない ちょっと来てくれ |
As Soon as Possible | できるだけ早く |
As Late as Possible | できるだけ遅く |
As Soon As Possible | できるだけ早く |
As Late As Possible | できるだけ遅く |
So as long as | 71 以上の人がやってきて 自分たちの金 ゴールド を引き出したいと言わない限りは |
As simple as that. | 笑 |
As ugly as that? | 私はもう一度見て 正直私は率直にせざるを得ない |
As simple as that | 話しません これは |
As soon as possible. | もうすぐだ 曖昧だな |
Related searches : Every Precaution - With Precaution - Utmost Precaution - Sensible Precaution - Precaution Measure - Risk Precaution - Precaution Notice - Precaution For - Reason Of Precaution - Measure Of Precaution - Measures Of Precaution