Translation of "assumes no obligation" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
There is no obligation to work. | ここで言っておかなければならないことは |
You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない |
The defense is under no obligation to prove innocence. | 弁護人が 無罪を 証明する必要はなく |
And is under no one's obligation to return his favour, | また誰からも 慈悲の報酬を求めない |
It's a daily obligation | それが毎日の任務だ |
Please don't feel any obligation no, I'd love to see your work. | 義務に感じる必要は いえ 本当に見たいわ |
She assumes an air of modesty. | 彼女はしとやかなふりをする |
Henry, I have an obligation. | 殺し続けようとしてる で 誰がそこに行って |
Put differently no what matter value X assumes, whether it's X or not X, | Yの確率は常に0 6のなので P Y が0 6だと言えます |
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward. | もう片方が他の型を想定した時 間が悪いことになります 手を伸ばして |
It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ |
And that obligation has certain entailments. | 意 1は 我々はこの仕事は自 由を維持する必要があるということです |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | 義務 その自分が つながりやすい 状態でいなければならないという義務 の問題も出てきます 問題は 我々はまだこれに苦労しているのですが |
A star assumes a static and deterministic world. | A を使用する際に陥りやすい点はありますか |
And it assumes you were to sell your house. | なぜなら アメリカ人は平均して |
This video assumes that you're familiar with contour plots. | もし等高線図に馴染みがなければ このビデオで見る図の中には |
He actually assumes more of the danger in this. | DH さぁ立って リチャード ムチの音 |
Remember that this Kalman filter assumes a fixed velocity. | これらのmeasurementsは 一定の速度では説明することができません |
And he just assumes he'll get away with it. | そして逃げ切れると思っている |
The bank is under not obligation to either forgive your loan and let you go forth with that short sale and they're under no obligation not talk to credit agencies | あなたのローンを消却する事も ショート セールに同意する事も 信用機関に報告する事も義務づけされていません だから 交渉の際に |
In fact, that's a legal obligation for management. | それが国にとって良いことにならないのは 残念なことです |
They're driven by this duty and this obligation. | あれを手に入れたい もっと欲しい 私に価値などない 何かしなければ |
Consequently, we have an obligation to perform it. | その意味でも 演奏する義務がある |
I mean, you shouldn't feel any obligation either. | あなたも義務に感じなくていいのよ |
It's more than an opportunity. It's an obligation. | 機会では無い むしろ私の責務です |
We've seen 1 token, and this assumes we've seen 0. | こちらも赤点の位置が トークンを1個も読んでいないので |
It assumes you will be going through this multiple times. | 顧客ニーズを満たせると分かったら初めて |
Everything I taught so far assumes there is a map. | 自己位置推定と地図作成 略してSLAMという |
Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある |
We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある |
This is actually a mortgage backed collateralized debt obligation. | なります あなたは実際にどんな構造のタイプでも それをする事が出来 |
You're not under any contractual obligation to me anymore. | もう君は義理はない |
It is our obligation to share Islam with nonbelievers. | 人々に信仰を与えるのが 我々の務めであり |
We have an obligation to stick to this plan | この船に乗っている全ての国家が 承認した この計画を |
It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ |
A police officer has an obligation to the law. Ahem. | 俺の見方では |
It is a task, an obligation for the Mexican Government. | 私の義務は この戦いを 効率よく そして結果のあるものに引率する事です |
So this is a form of a collateralized debt obligation. | 形になります これは実際は 不動産担保CDO |
I got an obligation to the law, you know that. | 自分流にやりたいだけだ |
It assumes that people are looking out for what's good for them. | 我々が利己的であるという事実は |
That assumes we have two variables, x and y, that are continuous. | それ以外にも計算可能な相関係数があります |
So this is a pattern that assumes we're all in this together. | 大事なのは |
One assumes it's a good idea to wash your hands a lot. | しかし 実際 科学の世界で 熱心に議論されているのは |
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims. Say Lay me not under obligation by your Islam rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful. | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
And you shall be made free from obligation in this city | あなたはこの町の 居住権を持つ 住民である |
Related searches : Assumes The Obligation - Assumes No Risk - Assumes No Liability - Assumes No Responsibility - Assumes No Warranty - No Obligation - Have No Obligation - Imposes No Obligation - With No Obligation - Assume No Obligation - No Obligation Quote - Has No Obligation - No Legal Obligation