Translation of "avenue of redress" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I could redress the balance. | バランスを保っている |
Avenue. | ブライオニ荘の扉は 公開されてい |
Grand Avenue? | グランドアベニュー |
Barry Avenue. | バリー通りだ |
154 Hopper Avenue. | ホッパー通りの 154番 |
Pennsylvania Avenue. Nobody's... | 直美 ペンシルバニア まだ誰も |
July 24th Avenue. | 全ては 憧れたことから始まった |
On blackburn avenue. | 名前はポール スチュワート 住所はブラックバード アベニュー 11だ |
5620 stapleton avenue. | ステイプルトン通り5620 |
The official name of Tsukishima Monja Avenue? | 明信 月島 もんじゃ通りとして有名な 通りの正式名称... |
Grand Avenue at 9830. | 場所 9830. でグランドアベニュー |
1917 Piermont Avenue. Okay. | 1917 Piermont Avenue. |
Rockwell Avenue, South Miami. | ロックウェル通り マイアミ南部よ |
Patricia Hotel, Lakewood Avenue. | パトリシアホテル レイクウッド通り |
We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた |
Vee's parked o18th, just west of Ninth Avenue. | 18番 ニンス通り西だ |
who, when a wrong is done to them, seek its redress. | 迫害に会った時 助け合い 防衛する者 にとって アッラーの御許にあるものこそ もっとも善であり永続する |
My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している |
1443 Cecil Avenue, Pittsburgh, Pennsylvania. | 最近親者 グラディス トールマン 姉 |
Here on July 24th Avenue. | ここ 7月24日通りで |
You're at 4400 Pier Avenue? | ピア通り4400番地ですね? |
Ardmore Avenue. I think. No. | |
He she knows the galleries of the Fifth Avenue? | あの絵は... |
'Then music with her silver sound With speedy help doth lend redress.' | 終了 |
Is Briony Lodge, Serpentine Avenue, St. | John 's Woodに |
Take a right on Morrison Avenue. | モリソン通りを右へ曲がれ |
There's a greengrocer, 12451 arlington avenue. | アーリントン通り12451の八百屋だ |
For henry taylor. 12451 arlington avenue. | アーリントン通り12451だ |
The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した |
So this opens up a whole new avenue of research. | そして地理情報システムを利用し |
I will cross the creek, the stream and the Atlantic for a redress. | 主張は ほぼ認められたわ |
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した |
In a parking lot on the 200 block of ocean avenue. | オーシャン通り200の 駐車場です |
My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です |
Google ... commissary department on McClellan Avenue, Monterey. | つなぎますか 詳細を もしくは もう一度 と言ってください |
let's go... together... to July 24th Avenue. | サユリを |
Jack, they're moving southeast on Massachusetts Avenue. | 目標はマサチューセッツ通りを 南東に走行中だ |
In cars on Clarendon and Wilson Avenue. | クラレンドンと ウィルソン通りの車の中です |
It's a warehouse, 4400 Pier Avenue, Brooklyn. | 倉庫です ピア通り4400番地 ブルックリンの |
It's a warehouse, 4400 Pier Avenue, Brooklyn. | ピア通り4400番地 ブルックリンの |
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza. | ニューヨークの五番街は銀座と比較される |
This avenue is wide but not very long. | この通りは広いが あまり長くない |
I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが |
They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた |
I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった |
Related searches : Avenue Of Escape - Avenue Of Trees - Avenue Of Investigation - Avenue Of Attack - Avenue Of Appeal - Avenue Of Research - Avenue Of Expression - Avenue Of Stars - Avenue Of Growth - Avenue Of Discussion - System Of Redress - Rights Of Redress