Translation of "bargaining for" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Bargaining - translation : Bargaining for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fixed rates. No bargaining
固定料金 値引きは なしだ
This is a bargaining game.
2人の被験者は 脳波図電極を使って測定されながら
You need a bargaining chip.
切り札が必要なんだろ
She's good at bargaining the price down.
彼女は値切るのがうまいんだ
Anything happens to me, you're out of bargaining chips.
俺になにかあったら 交渉は 終わりだ .
I will not be made a separatist bargaining chip.
分離主義者の交渉切り札とならないよ
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.
一般的には 覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない
In practice the basic income becomes a new bargaining power.
例えば労働で得る収入が少ない場合には
And since we're not prisoners anymore, you have no bargaining power.
うちらはもう囚人じゃないから お前は交渉力もうない あなた達がボンバード トラブルだった 僕は救ったじゃん
of reaction, being told you have a fatal illness denial, anger, bargaining, acceptance.
否認 怒り 取引 受容という反応です 企業システムの多くは
It is your flesh we want to experience, not your skill at bargaining!
もうこれ以上は待てない カースティ お前の肉欲を試すのだ
That's a lot of things competition, cooperation, bargaining, games like hide and seek, and poker.
かくれんぼや ポーカーといったゲームもそうです まずは この単純なゲームから始めましょう
Should we find ourselves in a jam a cop's dad makes an excellent bargaining chip.
万が一の時のための切り札
Many, many institutions are still in denial, but we're seeing recently a lot of both anger and bargaining.
しかし最近は 怒り や 取引 もよく見かけます 今まさに進行中の素晴らしい例があります
And in the end, there's better bargaining between the authorities and citizens, and democracies, capitalism everything else flourished.
権力者と市民との間で成立し 民主主義や資本主義などが花開きました 真の発展に必要なことは
I'm sorry I didn't tell you all that sooner, but it was the only bargaining chip I had left.
すぐに言わなくて 悪かった だが これが残された 最後の切り札だったんだ
O ye who believe! when the call to prayer is made on the day of Friday then repair Unto the remembrance of Allah and leave off bargaining. That is better for you if ye know
あなたがた信仰する者よ 合同礼拝の日の礼拝の呼びかけが唱えられたならば アッラーを念じることに急ぎ 商売から離れなさい もしあなたがたが分っているならば それがあなたがたのために最も善い
Because he has a family, because there is a basic income, because he has a better bargaining power and because he can work for less than Willi which doesn't leave his family with less money.
ですからヴィリーよりもずっと安い給料額が 交渉の対象となるからです だからと言って家計に影響が 及ぶわけではありません
O ye who believe! Spend out of (the bounties) We have provided for you, before the Day comes when no bargaining (Will avail), nor friendship nor intercession. Those who reject Faith they are the wrong doers.
あなたがた信仰する者よ われがあなたがたに授けた糧を取引もなく友情もなく 執り成しもない日の来る前に 施しに 使え 信仰を拒む者は 不義を行う者である
And, you know, I was already bargaining, as a five year old child, with Dr. P to try to get out of doing these exercises, unsuccessfully, of course.
ピー先生と駆け引きをしたほどです もちろん上手くはいきませんでした ある日 先生が私の練習を見に来ました
O you who believe! Spend of that with which We have provided for you, before a Day comes when there will be no bargaining, nor friendship, nor intercession. And it is the disbelievers who are the Zalimun (wrong doers, etc.).
あなたがた信仰する者よ われがあなたがたに授けた糧を取引もなく友情もなく 執り成しもない日の来る前に 施しに 使え 信仰を拒む者は 不義を行う者である
by people, who can neither be diverted by merchandise nor bargaining from worshipping God, saying their prayers and paying religious tax. They do these things, for they are afraid of the day when all hearts and eyes will undergo terrible unrest and crisis.
人びとは 交易や商品に惑わされないで アッラーを念じ 礼拝の務めを守り 定めの喜捨に怠りなく かれらの恐れは心も目も転倒する日である
Say to My servants who believe, that they perform the prayer, and expend of that We have provided them, secretly and in public, before a day comes wherein shall be neither bargaining nor befriending.
信仰するわれのしもべたちに告げなさい 礼拝の務めを守り 取引も友情も果たせない日が来る前に われが授けたものから 密かにまた公に施しなさい
O you who believe! spend out of what We have given you before the day comes in which there is no bargaining, neither any friendship nor intercession, and the unbelievers they are the unjust.
あなたがた信仰する者よ われがあなたがたに授けた糧を取引もなく友情もなく 執り成しもない日の来る前に 施しに 使え 信仰を拒む者は 不義を行う者である
Men whom neither trafficking nor bargaining diverteth from the remembrance of Allah and the establishment of the prayer and the giving of the poor rate, fearing a Day whereon upset will be the hearts and sights.
人びとは 交易や商品に惑わされないで アッラーを念じ 礼拝の務めを守り 定めの喜捨に怠りなく かれらの恐れは心も目も転倒する日である
O you who have faith! Spend out of what We have provided you before there comes a day on which there will be no bargaining, neither friendship, nor intercession. And the faithless they are the wrongdoers.
あなたがた信仰する者よ われがあなたがたに授けた糧を取引もなく友情もなく 執り成しもない日の来る前に 施しに 使え 信仰を拒む者は 不義を行う者である
by men whom neither trade nor bargaining distracts from the remembrance of Allah and the maintenance of prayer and the giving of zakat. They are fearful of a day wherein the hearts and the sights will be transformed,
人びとは 交易や商品に惑わされないで アッラーを念じ 礼拝の務めを守り 定めの喜捨に怠りなく かれらの恐れは心も目も転倒する日である
And the way they bargain is to point on a number line that goes from zero to six dollars, and they're bargaining over how much the uninformed player gets, and the informed player's going to get the rest.
数字を指差すというもので 情報を持たないプレーヤーが 何ドル得るか交渉し 情報を持つプレーヤーが 残りを取ります
Tell My servants who have faith to maintain the prayer and to spend out of what We have provided them with, secretly and openly, before there comes a day on which there will be neither any bargaining nor friendship.
信仰するわれのしもべたちに告げなさい 礼拝の務めを守り 取引も友情も果たせない日が来る前に われが授けたものから 密かにまた公に施しなさい
Tell My worshippers, those who believe, who establish the prayer, and spend of what We have given them in private and in public, before the coming of that Day in which there is neither bargaining, nor the taking of friends,
信仰するわれのしもべたちに告げなさい 礼拝の務めを守り 取引も友情も果たせない日が来る前に われが授けたものから 密かにまた公に施しなさい
We have some preliminary evidence from bargaining that early warning signs in the brain might be used to predict whether there will be a bad disagreement that costs money, and chimps are better competitors than humans, as judged by game theory.
脳が発する早期警告を使えば 損に繋がる悪い不同意が予想でき そして ゲーム理論によって判断すると
(O Prophet), tell those of My servants who believe that they should establish Prayer and spend out of what We have provided them with, both secretly and openly, before there arrives the Day when there will be no bargaining, nor any mutual befriending.
信仰するわれのしもべたちに告げなさい 礼拝の務めを守り 取引も友情も果たせない日が来る前に われが授けたものから 密かにまた公に施しなさい
Dotti For, for, for
サンディエゴ
Speak to my servants who have believed, that they may establish regular prayers, and spend (in charity) out of the sustenance we have given them, secretly and openly, before the coming of a Day in which there will be neither mutual bargaining nor befriending.
信仰するわれのしもべたちに告げなさい 礼拝の務めを守り 取引も友情も果たせない日が来る前に われが授けたものから 密かにまた公に施しなさい
For you. For me. For everybody.
お前にも 俺にも 誰にでもだ
For... For what?
お礼って何のこと
...for... for... whatever.
えーっと とにかく
Thanks for, uh, for fighting for us.
ともに過ごした 月日に感謝する
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence.
安心感 信用 信頼感 そして永続性です これらは私達の生活の 基礎となるもので
For Turkey, For Europe
トルコのために ヨーロッパのために
'For you, for me'
二人のため が顔を隠して泣いてるよ
For journey, for travel.
つまり安全性と冒険性が
For me! For Aksinya!
俺からとアクシーニヤからだ
For better, for worse.
地獄の底まで
For... for the murder?
...殺されたの

 

Related searches : Bargaining Position - Positional Bargaining - Bargaining Coverage - Bargaining Game - Bargaining Table - Bargaining Range - Bargaining Point - Hard Bargaining - Intergovernmental Bargaining - Bargaining Over - Bargaining Rights - Bargaining Representative - Bargaining Pressure