Translation of "barren" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Barren - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Barren. Some even shattered. | 不毛, 或るものは粉々になりさえした |
He is barren of creative spirit. | 彼は創造的精神が欠けている |
the young barren camels are abandoned, | 孕んで10ケ月の雌駱駝が等閑にされる時 |
He had to spend many barren days. | 彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった |
So it became as black, barren land. | それで朝には それは摘み取られたようになった |
In the barren deserts of Africa and India. | アフリカ インドの砂漠で |
The trees are barren or bear only small fruit. | その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない |
For We shall certainly turn it to barren dust. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
So We cast him, sick, on a barren shore, | だがわれは 荒れ果てた 岸辺 にかれを打ち上げた かれは病んでいた |
and the garden was turned into a barren desert. | それで朝には それは摘み取られたようになった |
but We shall reduce all this to barren waste. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
And We will turn what is on it into barren waste. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
And in Ad when We unleashed upon them a barren wind. | またアードにも 印があった われが惨害を(西?)す風をかれらに送った時を思い起せ |
and We shall surely make all that is on it barren dust. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
And lo! We shall make all that is thereon a barren mound. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
We will surely reduce all that is on it to barren dust. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
Goddess of the Earth, is sad, and makes it cold and barren. | 悲しみ 大地を寒く不毛の地にします この神話は検証可能です |
It is a barren wasteland riddled with fire, and ash and dust. | 不毛な荒れ地で... 至る所に火が上がり... 灰と埃に覆われてる |
And indeed We will turn whatever is on it into a barren plain. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
We went and found these incredible clam beds sitting on the barren rock. | 貝を見つけました 大きな貝です |
Nearby, among the barren red rocks, lives a tribe with dirty, muddy hair. | 近くに 赤い岩のところに 汚髪族が住んでいた |
And indeed, We will make that which is upon it into a barren ground. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
And in 'Aad was a sign , when We sent against them the barren wind. | またアードにも 印があった われが惨害を(西?)す風をかれらに送った時を思い起せ |
to revive the barren land and provide water for many creatures, cattle, and people. | われはそれで死んだ大地に生命を与え またわれが創った無数の家畜や人間に飲ませてやる |
The galaxy's a pretty barren, desolate place when you get right down to it. | ご存知の通り宇宙は不毛な世界です |
And indeed We shall one day make all that is on it a barren plain. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
His wife came forward crying. She clasped her face, and said, A barren old woman? | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
And by morning it lay as if it had already been harvested, a barren land. | それで朝には それは摘み取られたようになった |
So, it's so like Earth, but at the same time, this is a barren landscape. | ここには何もありません 木もなければ |
This is a rugged and barren landscape, yet there are quite a few spiders here. | 多くの種のクモが生息しています 岩をひっくり返すと 甲虫と組み合っている |
On the barren plain of Zama... there stood the invincible armies... of the barbarian Hannibal. | 草木1本生えていない 不毛の地 ザマ そこに蛮族カルタゴの将軍 ハンニバルの軍が集結した |
His wife came out lamenting, striking her forehead, and said I, am old and barren woman? | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
So his wife came screaming, and striking her forehead cried, What! For a barren old woman? | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
Then his wife drew near vociferating, and smote her face, and said an old barren woman! | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
And in A ad also was a lesson, when We sent against them the barren wind. | またアードにも 印があった われが惨害を(西?)す風をかれらに送った時を思い起せ |
And in 'Ad (there is also a sign) when We sent against them the barren wind | またアードにも 印があった われが惨害を(西?)す風をかれらに送った時を思い起せ |
In the ultimate, We shall reduce all that is on the earth to a barren plain. | 本当にわれは この 地 上にある凡ての有を 必ず 生命のない 乾いた土にするであろう |
His wife came forward, crying and beating her face, saying, I am an old barren woman! | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
But what Galileo saw was a rocky, barren world, which he expressed through his watercolor painting. | 彼はそれを水彩画で表現しました もう一人は チャールズ ダーウィンです |
To the west, this is more or less barren and would afford no means of escape. | そうですな 西は砂漠です |
Then came forward his wife, clamouring, and she smote her face, and said, 'An old woman, barren!' | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried A barren old woman! | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
But his wife came forward (laughing) aloud she smote her forehead and said A barren old woman! | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
We believe that using this technology, we could transform the barren desert into a productive agricultural land. | 不毛の砂漠を肥沃な農地に 変えられるのじゃないかと いま関心がありますのは |
Then his wife came forward crying with joy . She beat her face, and said, A barren old woman! | するとかれの妻は声をあげて進み出て 額を打って わたしは老婆で 石女ですのに と言った |
Related searches : Barren Landscape - Barren Mare - Barren Desert - Barren Hills - Barren Ground - Barren Wasteland - Barren Island - Barren Plain - Barren Area - Barren Wastes - Barren Field - Barren Rock - Barren Soil - Barren Land