Translation of "barring unforeseen circumstances" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Barring - translation : Barring unforeseen circumstances - translation : Circumstances - translation : Unforeseen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unforeseen circumstances. | 不測の事態だ |
Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり きっとうまくいくはずだ |
Dear Mr. White, due to unforeseen circumstances, | ホワイト様 予測出来ない状況の陰で |
Due to unforeseen circumstances... it's critical we advance our plans for you and Tyler. | 予期せぬ事態が起きました 貴方とタイラーの件 前倒しで進めなければ |
Now global warming was unforeseen. | スモッグはただ視界を遮るだけだと思っていた |
Barring extraordinary cases. | 異常なことが無ければ |
Circumstances? | 状況 |
Barring snow, father will come home. | 雪でなければ 父は帰宅します |
What circumstances? | いろいろって |
My circumstances? | (備後) 何が? |
What circumstances? | 何の事情 |
What circumstances? | どんな事情だ |
We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう |
There were some circumstances. | そうか |
Instead of circumstances, outcomes. | ある特定の結果 これはその特定の結果ですが |
But under what circumstances? | 今回 主に問題となったのは英語についてでした |
There were certain circumstances. | いろいろあったから |
These were the circumstances. | 気がついたわ |
Because circumstances have changed. | 事情が変わったんだ |
Ethan, under the circumstances, | イーサン 今回は |
She lives in poor circumstances. | 彼女は貧しい境遇で暮らしている |
He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した |
But in very different circumstances. | つまりチャックの信じられないほどの偉業であった 私の目標は移動されませんでした |
The circumstances are different now. | 医療の側面があるからだ 君の記憶喪失は本物だ |
Not overwhelmed by the circumstances | とても一生懸命撮影をしています |
Circumstances being what they are... | 簡単に申しますと |
Under those circumstances, I accept. | このような状況下ですので お受けいたします |
My circumstances have changed some... | 僕の境遇が変わりまして |
You know,given the circumstances. | ほら 色々あった事を思えばさ |
We've had some extenuating circumstances. | 問題続きで 経費がかさんだ |
What kind of extraordinary circumstances? | どんな異常な状況だ 答えを待ってるんだがね |
Under the circumstances, I'm fine. | 今のところは大丈夫だ |
Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions. | どっちへ行くか予測できないからです こっちへ行きたいのに |
He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた |
The family's circumstances are not easy. | その家族の暮らし向きは楽ではない |
Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では 私たちは成功できない |
Circumstances are entirely favorable to us. | 万事は我々に有利だ |
Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い |
She always adapted to new circumstances. | 彼女はいつも新しい環境に適応した |
He couldn't adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に適応できなかった |
Man is a creature of circumstances. | 人間は環境の動物である |
I am content with my circumstances. | 私は自分の置かれた境遇に満足している |
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. | 現状では倒産はさけられない |
I can imagine more favorable circumstances. | まだマシなほうだ ああ そうかもな |
Except in a few special circumstances. | 女性の子宮では 毎月 |
Related searches : Unforeseen Circumstances - Time Barring - Barring Gear - Barring Clause - Barring Accidents - Barring Any - Barring Service - Barring From - Barring Speed - Call Barring - Barring System