Translation of "be justified" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Are revolutions justified? | 抵抗にばかり目を向けるのは 誤っているんじゃないかしら |
We feel angry, frustrated, vindictive, justified. | 第6段階では 経験に基づいて 世界観を調整します |
Then, then then what do you think, would be morally justified then? Suppose | それなら道徳的に正当化されるかな |
No You don't think that even with consent it would be morally justified. | 今キャサリンが言った同意によって |
Which were very well justified, observed Holmes. | そして今 私たちは少し計画を配置する時間です |
You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ |
Why did I feel justified in judging her? | わからないと言いたいところですが |
One line captions are centered, multi line left justified | 1 行の見出しはセンタリング 複数行は左寄せ |
But are there times when armed struggles are justified? | 革命は正当化される |
You'll probably end up doing something that's not justified. | 答えに行き当たるのは無理でしょう ここですべきことは |
Mr. Shibayama felt sure that the case was justified. | 久利生 だって これ 芝山さんが 確信持って 起訴したんだろ |
I wasn't making an excuse but I'm actually very justified. | してたじゃないか でもしなくていい... してない だって 私の言い分は正当だもの |
Those against whom your Lord s Word is justified will not believe. | 本当に 罪が深いために 主の御言葉通りになった者は 信仰しないであろう |
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified. | これらは 皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし それでわれからの懲罰が確実に下った |
All numbers and titles are set in a left justified column | 目次のすべての番号と見出しに左寄せの列を使う |
All numbers and captions are set in a left justified column | 図の一覧と表の一覧のすべての番号と見出しに左寄せの列を使う |
Justified or not, the men no longer have faith in me. | 根拠があっても なくても 囚人の信頼を失ってしまった |
I justified it, and I said, This is the cost of revolution. | 僕自身も収監されなかったか |
In order that it may warn him who is alive, and that the sentence may be justified on the infidels. | 生ける者に警告を与え また不信心な者に対してはは御言葉が下される |
In this way the sentence of your Lord against the infidels that they would be the inmates of Hell, was justified. | このように あなたがたの主の御言葉は 不信心の者たちの上に実証される かれらは本当に業火の仲間である |
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は 彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した |
There was not one but belied the apostles, wherefore justified was My wrath. | これらは 皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし それでわれからの懲罰が確実に下った |
Not one of them but belied the Messengers, therefore My Torment was justified, | これらは 皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし それでわれからの懲罰が確実に下った |
Can he against whom the sentence of punishment has been justified (be rescued)? Can you save him who is in the Fire? | だがかれに対し審判があって 懲罰の御言葉が下った者を 誰が助けられよう あなたは火獄の中にいる者を 救えるとでも言うのか |
Thus has the Word of your Lord been justified against those who disbelieved, that they will be the dwellers of the Fire. | このように あなたがたの主の御言葉は 不信心の者たちの上に実証される かれらは本当に業火の仲間である |
The sentence is surely justified against most of them, for they do not believe. | 本当にその御言葉が かれらの多くの者に下ってしまっているのだが かれらは信じない |
Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified, | これらは 皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし それでわれからの懲罰が確実に下った |
And thus hath the Word of thy Lord been justified on those who disbelieve that they shall be the fellows of the Fire. | このように あなたがたの主の御言葉は 不信心の者たちの上に実証される かれらは本当に業火の仲間である |
Moses said Keep me no more in your company if I question you concerning anything after this. You will then be fully justified. | かれ ムーサー は言った 今後わたしが 何かに就いてあなたに尋ねたならば わたしを道連れにしないで下さい 既に あなたはわたしからの御許しの願いを 凡て 御受け入れ下さいました |
Verily those on whom the word of thy Lord hath been justified shall not believe. | 本当に 罪が深いために 主の御言葉通りになった者は 信仰しないであろう |
Assuredly the word hath been justified against most of them, wherefore they shall not believe. | 本当にその御言葉が かれらの多くの者に下ってしまっているのだが かれらは信じない |
So on us hath been justified the sentence of our Lord verily we are to taste. | それで主の御言葉が わたしたちに実証された今 わたしたちは 懲罰を 味わわねばならない |
Truly! Those, against whom the Word (Wrath) of your Lord has been justified, will not believe. | 本当に 罪が深いために 主の御言葉通りになった者は 信仰しないであろう |
They are those on whom the sentence of God would be justified as on communities of jinns and men before them. They will surely perish. | これらの者は 以前に滅び去ったジンや人間の民族の中にいる者で 御言葉が かれらに実証される者たちである かれらは 本当に 完全な 失敗者である |
So obvioulsy I've shown to you that even under very very very simple methods faking it might be justified and in fact give you better results. | データを補った方が より正確な分析が出来るということです 本当に驚くべきことです |
Thus is the Word of thy Lord justified concerning those who do wrong that they believe not. | このように主の掟に背く者に対し あなたの主の御言葉は真実であることが立証された 本当にかれらは信仰しないであろう |
The text is justified at both margins. Leaving a blank line between text produces a new paragraph. | テキストは両端揃えになります テキストの間に空白行があると新しい段落を生成します |
Of all these there was not one who did not deny the messengers. So My retribution was justified. | これらは 皆使徒たちを嘘付き呼ばわりし それでわれからの懲罰が確実に下った |
I think that he is justified in asking you to give some of that time back. Good night. | お休みなさい |
And the kind of simplistic solutions that we sometimes have, to think that doing everything by hand is going to be the solution, is really not morally justified. | 全てを手作りにすれば 解決できるという考え方は 倫理上正当化できません |
Is he then on whom is justified the decree of torment wilt thou rescue him who is in the Fire? | だがかれに対し審判があって 懲罰の御言葉が下った者を 誰が助けられよう あなたは火獄の中にいる者を 救えるとでも言うのか |
And it was quite wonderful, because I had an interest an early interest in theater, that's justified on this thing. | この作品で理由付けができました 劇場では同じ場所で 登場人物と役者が共存して |
In this wise is the word of thy Lord justified on those who transgress that they shall not come to believe. | このように主の掟に背く者に対し あなたの主の御言葉は真実であることが立証された 本当にかれらは信仰しないであろう |
So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment). | それで主の御言葉が わたしたちに実証された今 わたしたちは 懲罰を 味わわねばならない |
The number notation uses the notation you globally choose in KControl Regional Accessibility Numbers tab. Numbers are right justified by default. | 数値の表記法は KDE コントロールセンターの 地域 アクセシビリティ 国と言語 の 数値 タブで KDE 全体に選択された設定に準じます 数値はデフォルトで右寄せで表示されます |
Related searches : Should Be Justified - Can Be Justified - Cannot Be Justified - May Be Justified - Would Be Justified - Must Be Justified - Will Be Justified - Could Be Justified - Hardly Be Justified - Shall Be Justified - Justified Reason - Justified With - Well Justified