Translation of "being stranded" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Either as single or double stranded RNA or single or double stranded DNA. | 二本鎖 DNA いくつかのタイプの蛋白質の内部だけ含まれています |
Anybody wanna help two stranded pilots? | パイロット2人が助けを求めてます |
Begin rescue of the stranded crew. | 生存者を救出しろ |
So we built a three stranded model. | ロンドンの人達が見に来ました |
Milly befriended a stranded star | 星のようなヒトデと友達になった |
So it can be an RNA, it could be DNA, it could be single stranded RNA, double stranded RNA. | 単一座礁させた RNA 二重鎖 RNA 時々 単一の鎖のため彼らを書きますこれら 2 つのほとんど |
The ship has lost power and is stranded. | 船はパワーを失い |
Sometimes for single stranded they'll write these two little | それの前にある S |
i hope i didn't get you stranded or anything. | 聞いてよ 君を家まで乗せて行け ないかと思って... |
Spain a great whale stranded on the shores of Europe. | エドマンドバーク SOMEWHERE. |
Except you're stranded and all alone, just waiting to disappear. | 一人で見捨てられ 消えるのを待っている |
Here I am, stranded on an island with a handsome stranger. | 問題は一つだけ |
We have been stranded out here without any help at all. | うちらがアウター リムで足止めを食らった |
Make sure Skinner knows he's got 20 men stranded in life boats. | 失踪者を探すようスキナーに |
And so there was the paper, and he proposed a three stranded structure. | 見てみたら 全くクズでしたね |
Our ship was damaged, and we're stranded here until we can repair it. | 船が故障して 直るまで 足止めを食らってるのよ |
Welcome to the Knight Bus emergency transport for the stranded witch or wizard. | ナイトバスにようこそ 行き場がない魔法使いや 魔女たちの緊急の乗り物です |
I can't believe we're stranded in the middle of nowhere on your anniversary. | 銀婚式の途中なのにこんなことになって |
I mean, we're cool, but I ain't forgetting you just left me stranded. | お前はダチだが 俺を置き去りにした |
Some people stop to help a stranded motorist and get taken out by a speeding semi. | 故障車を助けようと そして ひき殺される |
Shipmates, it is a two stranded lesson a lesson to us all as sinful men, and a | 生ける神の操縦者として私にレッスン |
Let's say they are talking about double stranded DNA, they'll put a ds in front of it. | 彼らはそれの前に ds を出してあげます しかし 一般的な考え やウイルスのすべての来ることができます |
We're stranded on an uncharted world, and the locals refuse to fight. Your presence here endangers us. | 未知の惑星に座礁して 地元の人は戦わない あなたがここにいると危うくする |
We're being observed. We're being observed. | 観察されている |
It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens. | TEDの仲間 TEDizens だから できるんです この改革を推し進めて |
DNA is a double stranded molecule composed of sugar, phosphate, and four different bases, adenine, thymine, cytosine, and guanine. | これらの塩基は遺伝情報と言われる言語を伝達します |
Stranded, and with no way to contact the Republic, the Jedi receive medical aid from the peaceful Lurmen colonists. | ジェダイがルーメン人から医療扶助をくれた |
I'm attempting to smuggle a young illegal immigrant who's fleeing political oppression on the subcontinent but we've become stranded in our attempts and now we face not being able to get to the sanctuary at all. | 今 不法入国者を移送してて アジアからの政治亡命ですが 途中でトラブルに合って |
I prefer being poor to being rich. | 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい |
But eventually, being uncool, or being stubborn | でもそのうち 格好悪いとか しつこいとかさ |
Being fearless doesn't mean you're being safe. | 恐れを知らないことは 安全とは意味しない |
Nantucket was her great original the Tyre of this Carthage the place where the first dead American whale was stranded. | このカルタゴの 最初に死んだアメリカのクジラが座礁した場所 他にどこがナンタケット島が最初にそれらの先住民whalemanの複数形 赤 男性 やったから |
No problem at all. I seen you two stranded out there alone in the dark, and I said to myself... | 構わんよ 突っ立ってる君らを見て |
What we have stranded on Earth in this colony, is basically the workers that are unable to think for themselves. | 地球に落ちてきた 難民達は まともに物事を 考えられない |
Being here | お前達 人々と一緒に |
Being alone? | 一人きりで |
Being punished? | お仕置きだぞ |
Being stubborn? | なぜ 言うことをきかない |
President, Sabita being Vice President, and Robert being | 可能な総数分の1です |
Muscle is constantly being used constantly being damaged. | 肉離れしたり 筋肉のストレッチをしたり |
First step toward being noticed is being mentioned. | これがメジャーへの第一歩さ |
Now, there I was, stranded in the desert... unable to complete a journey that I know I am destined to make. | することになっている 旅を全うできないでいた すると突然... |
Being onscreen, we're talking about color being made with light, that being additive color. | まさに印刷物みたない感じで表現できる |
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. | 船に乗っている事は 溺れるという冒険を伴って 牢獄の中にいるのと同じである |
So today for me being fearless means being honest. | このステージに私が立っているのは 私がモデルだから |
Related searches : Stranded Assets - Stranded Cable - Stranded Gas - Remain Stranded - Stranded Capacity - Stranded Rope - Solid Stranded - Leave Stranded - Left Stranded - Stranded Investment - Fine Stranded - Finely Stranded - Stranded Power