Translation of "benefit and burden" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
and the burden bearers | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
and removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
Benefit? | 慈善集会 |
And relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and lift from thee thy burden, | あなたから重荷を降したではないか |
And removed from you your burden, | あなたから重荷を降したではないか |
And lift from you your burden. | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
And eased thee of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of your burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieved you of your burden | あなたから重荷を降したではないか |
and it throws out its burden, | 大地がその重荷を投げ出し |
And removed from thee thy burden | あなたから重荷を降したではないか |
And We removed from you your burden | あなたから重荷を降したではないか |
And taken off from you your burden, | あなたから重荷を降したではないか |
And, this will benefit your image. | 嫌だってば |
Mourning clothes benefit? Benefit for the widowed? Nothing. | そいつらの労災手当はどうなさいますか |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
It's not our burden. | 私たちが苦しむものじゃない |
Master carries heavy burden. | ご主人様... 重い荷を運んでる |
Grandmother's not a burden. | でも 手がかからないほうだね おばあちゃん |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
Cost benefit analysis. | 彼らを 未来志向 と呼びましょう 彼らは将来に集中しています |
and will abide under this burden for ever. Grievous shall be the burden on the Day of Resurrection, | かれらはいつまでもこの状態のままである 復活の日の重荷こそ かれらにとり災いである |
And those that bear the burden (of the rain) | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
and those that bear the burden of the rain , | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした |
relieved you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
Every day was a burden. | そして 会社に対しても貢献することができていない |
Please. It's such a burden. | 大変な重荷なんだ |
Sméagol knows. Heavy, heavy burden. | スメアゴル知ってる... |
The Ring is my burden. | 指輪は僕が運ぶ |
In order to benefit you and your cattle. | あなたがたとあなたがたの家畜のための 用益に供される |
In order to benefit you and your cattle. | あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である |
And this is the first compelling business benefit. | 思いやりの2番目の説得力のある利益は |
And it wasn't for your benefit, trust me. | それに お前のためじゃない |
So what's the benefit? | 昨夜食べたハーゲンダッツ分のカロリー消費 |
That's an enormous benefit. | そういうわけで 劇団は |
Like a fringe benefit. | 彼女にかまうな さもないと |
What's the benefit for? | 何のチャリティー |
It's a terrible burden, and he is still a child. | 甘やかすと彼にその重荷を |
And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food. | これが私達がこれから20 30年間に目指すべき事です |
Copyright has always been something of a burden on the publishing industry and on readers, but it wasn't an excessive burden. | しかしそれは過度の負担ではなく 人々が対価を支払うことを確実にするために |
I relieved him of his burden. | 彼の負担を軽くしてやった |
Related searches : And Benefit - Cost And Burden - Wage And Benefit - Protection And Benefit - Purpose And Benefit - Effort And Benefit - Cost And Benefit - Use And Benefit - Risk And Benefit - Benefit And Risk - Benefit And Harm - Benefit And Loss - Tax And Benefit