Translation of "brood rearing" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Brood - translation :

Brood rearing - translation : Rearing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You brood of vipers!
どうしろというんです
On what does Wotan brood?
なぜヴォータンは物思いに ふけっているのか
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる
Are you sure... you're not rearing another's child?
誰の子だろうと面倒を見る
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない
They're still having kids but Generation Y hasn't even started hitting child rearing age.
しかしY世代はまだ 子供を養育する年齢に達していません Y世代はもう一つの大きな世代です
But, no matter how good the grasses are, rearing cattle takes a lot of land.
牛を育てるには広大な土地が要る この分野の研究はどれも イギリスの自給率を上げるには
They brood in a town 150 miles away, where the soil conditions are better for building nests.
240km離れたところにある そこは土の状態が 巣を作るのに適してるんだ
The queer feeling in her heart increased. Where did the rest of the brood fly to? she asked.
彼女は尋ねた
But you feared your wife enough to make the brood of Valkyries even Brunnhilde obedient to my authority
貴方は妻を恐れていたので ヴァルキューレの群れと ブリュンヒルデを 私の権威に従うようにしつけていました
But we already see a lot of diseases, especially once we get beyond our reproductive and our child rearing years.
出産や育児の時期が過ぎた後に 病気は多いね 50代 60代になると急に
Ebola seems to be rearing its head with much too much frequency, and old diseases like cholera are becoming resistant to antibiotics.
コレラのような昔からの病気は 耐性を持つようになります 炭疽病のような昔の病気の出現は パニックを起こすと学びました
'It is a very good height indeed!' said the Caterpillar angrily, rearing itself upright as it spoke (it was exactly three inches high).
それはちょうど3インチの高さだった それがスポークとして しかし 私はそれに慣れていない かわいそうなアリスは哀れを誘うような口調で懇願した
When he went over th' wall again th' rest of th' brood was gone an' he was lonely an' he come back to me.
彼は私に戻ってくる 鳥の種類は 彼は何ですか
The Invisible Man's wrist was growing painful he was feverish, exhausted, and his mind came round to brood upon his chase down the hill and the struggle about the inn.
彼の心は約丘と闘争の下 彼を追いかける際のひなへのラウンドだった 宿 彼はマーベルの断片のスポーク 彼は彼の声は怒って育った より高速なスモーク
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child rearing and work is increasing.
女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので 育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている
And ever, as the white moon shows her affrighted face from the steep gullies in the blackness overhead, aghast Jonah sees the rearing bowsprit pointing high upward, but soon beat downward again towards the tormented deep.
暗黒のオーバーヘッド 愕然ヨナは 高い上向き飼育バウスプリットを見て しかし すぐに苦しめ深くに向かって再び下向きに勝った 恐怖の際の恐怖は 彼の魂を通して叫んで実行する
One of them is creating technologies to promote micro finance and micro enterprise, so that people who are living below the poverty line can find a way to move out and that they're not doing it using the same traditional basket making, poultry rearing, etc.
そうすることで貧困層の人々が 今ある困難な状況から 抜け出すことができる筈ですが 現実はできていません 彼らはこれまで通りの伝統的な籠編みや 養鶏などに従事したままです
In June the partridge (Tetrao umbellus), which is so shy a bird, led her brood past my windows, from the woods in the rear to the front of my house, clucking and calling to them like a hen, and in all her behavior proving herself the hen of the woods.
後方の森から私の家の前に私の窓は cluckingと呼び出し それらに鶏のように およびすべての彼女の行動で自分自身の森の鶏を証明 若者は 突然のように 母親からの信号で あなたのアプローチに分散
The young suddenly disperse on your approach, at a signal from the mother, as if a whirlwind had swept them away, and they so exactly resemble the dried leaves and twigs that many a traveler has placed his foot in the midst of a brood, and heard the whir of the old bird as she flew off, and her anxious calls and mewing, or seen her trail her wings to attract his attention, without suspecting their neighborhood.
つむじ風はそれらを一掃していた 彼らはそう正確に乾燥した葉に似ているif 多くの旅行者が置かれていることと小枝 彼女がオフに飛んでひなの真っ只中に彼の足は そして 古い鳥のひゅーという音を聞いた
Thither, too, the woodcock led her brood, to probe the mud for worms, flying but a foot above them down the bank, while they ran in a troop beneath but at last, spying me, she would leave her young and circle round and round me, nearer and nearer till within four or five feet, pretending broken wings and legs, to attract my attention, and get off her young, who would already have taken up their march, with faint, wiry peep, single file through the swamp, as she directed.
銀行ダウンその上足 彼らは下に軍隊で実行した一方 スパイ行為 しかし最後に 私は 彼女は若いし 円のままだ ラウンドとは 壊れてふり 四 五フィート以内まで近くて近い 私を丸める

 

Related searches : Brood Over - Brood Bitch - Brood Hen - Brood Chamber - Brood Care - Brood Cell - Bee Brood - Brood Size - Brood Pouch - Brood On - Brood Nest - Drone Brood