Translation of "by assisting" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
By assisting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assisting you how? | どうやって手伝わせてる |
He'll be assisting you. | 手伝ってくれる |
For Assisting the Elderly... | 高齢者の鉄大をした... |
Antaak will be assisting you. | アンタークがあなたをアシストする |
It's my Assisting the elderly badge . | 高齢者のお手伝いバッジ |
The offense is called assisting copyright infringement . | 1年の懲役が... まさか |
I'm Dr.Caruthers. I'll be assisting Dr.Michaelson here. | カルサスです マイケル先生のお手伝いで来ました |
He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった |
He's been assisting us since he checked out. | 私たちをよく助けてくれています |
We hired them, set them up, assisting at lab. | 用件をメールで送信 そんなふうに彼とやりとりをしました |
It's our way of assisting the Allied Shinobi Forces. | ハイヨー 走れ ミライ 何をやっている |
The child's assisting us in an active criminal investigation. | あの子には進行中の犯罪捜査を 手伝ってもらってます |
Franklin, incarcerated and assisting with the capture of Scofield and Burrows. | 逮捕されて スコフィールドと バローズの拘束を 手助けしてくれる |
This is Mr. Nick Walker, who's assisting me on my journey to Sacramento. | 私のサクラメントへの 旅を手伝ってくれてるの 泊まる場所が必要で |
And we try to test whether actually assisting your imagination by looking at the face of your future self can change you investment behavior. | 未来の自分の顔を見ることで 実際にあなたがたの未来の想像の手伝いが できているかどうか これを使って検証するのです |
Walter Bishop is assisting us in a criminal investigation which you are currently obstructing. | ウォルター ビショップは我々の 犯罪調査を助けてくれました |
Russell, for assisting the elderly and for performing above and beyond the call of duty, | ラッセル 高齢者を助け そして義務の域をはるかに越えた働きに |
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか |
I mean, I just thought we'd be assisting some South Vietnamese generals against a few infiltrators. | いや 南ベトナムの将官を 支援しに行くんやとばっかり思っとったわ 侵入者数名の敵対行為やさかい 三 四週間で鎮圧できるやろってな |
But he promised he'd come to my Explorers Ceremony to pin on my Assisting the elderly badge . | でもパパは僕の探検家式典に来るって約束してくれたんだ 高齢者のお手伝いバッジ を着けるために |
One thing that we do know that the Internet is doing is the Internet is assisting these guys. | それがこいつらを助けている事です これはマラリア原虫を運んでくる蚊で |
And you should see the faces of these people when they realize that those assisting them are like them. | 知った時の彼らの顔つきったらありません 患者たちの |
And when they had gone further, he said to his assisting youth 'Bring us our breakfast we are worn out from our journey' | かれら両人が そこを 過ぎ去った時 かれ ム サー は従者に言った わたしたちの朝食を出しなさい わたしたちは この旅で本当に疲れ果てた |
But it has been directly responsible for assisting to solve certain questions about crimes in particular, such as where did this firearm come from? | 例えばこの銃はどこ産なのか などの直接的な疑問に こたえるものです 部品はどこで作られたのか などですね |
And if you have to hold off from assisting them for now , seeking your Lord s mercy which you expect in the future , speak to them gentle words. | あなたは主からの慈悲を詰い願うために 仮令かれらから遠ざかっていても あなたはかれらに対し優しく語りなさい |
By guile and by bluster, by night and by day, | 昼夜を問わず 自分の人生から愚か者どもを 蹴散らしたものだ |
More recently, the friendly galactics have been assisting Gaia in removing most of the depleted uranium and other forms of radioactivity from the air, mitigating the effects of disasters | F ˆ Z p ̃Šƒo ƒXƒGƒ ƒW ƒjƒAƒŠƒ ƒO É æ é à Ì Å B Þ ç Í A Ž ½ Ì K Ÿ A ƒRƒ ƒ...ƒjƒeƒB Ì z A ƒKƒCƒA ̃q ƒŠƒ ƒO É vŒ µ ½ |
Stand by. Stand by. | スタンバイ |
I was assisting them collecting ivory tusk, meat and whatever they were killing, poaching, hunting in the forest, bring it in the main city to get access to the market. | 叔父たちが森で殺したり 密漁したり 狩猟したものは何でも マーケットで売るため都市へ持って行きました ところが最終的に 私もその仕事に関わるようになりました |
You are assisting the real sound of planet Earth To define your existence, you must relate to something, and scientific discoveries give you a tremendous advantage in understanding our existence. | あなたの存在は 何かとの関係において 始めて意味付けられます |
They arrive by air, by train, by car... | 涙の母 の復活を祝って 集まってきている 毎日 ローマに到着している すべての飛行機や車 |
When Moses said to his (assisting) youth 'I will not give up until I reach the point where the two seas meet even though I should go on for many years' | ムーサーがその従者にこう言った時を思え わたしは2つの海が会う所に行き着くまでは 何年かかっても 旅を 止めないであろう |
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals. | 軍閥や テロリストや 犯罪者が支配しているのです |
Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 | 翻訳 直志 |
Country by country. Age by age. Shape by shape. | 国 年齢 姿 |
One, by one, by one. | こちらONEにお越しください |
By birth and by choice, | 生来 自動車産業に関わってきました |
Workers, by hand, by brain. | なにか古代宗教のシンボルのようです |
By who? By Costello's people. | 誰に コステロの手下です |
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. | 本をよんでも効果はなく 心としっかり向き合う必要があるのです 同じことを警官達にも求めました |
Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. | 模倣により 言葉により 物語により 着ている服や 何かをすることによっても... この情報は 変化と選択を伴ってコピーされます |
(It is) for the poor who fled their homes and their possessions, seeking grace of Allah and (His) pleasure, and assisting Allah and His Apostle these it is that are the truthful. | 戦利品は 貧困な移佳者たちのものでもある かれらは自分の家から追われ また財産から離れ アッラーの恩恵と御喜びを求めて アッラーと使徒を助けている これらの者こそ 真実な者である |
Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか 電車で行きますか 地下鉄で行きますか |
By | 編集 |
by | |
Related searches : By Assisting With - Assisting Support - Is Assisting - Assisting Customers - Assisting Director - Assisting Personnel - Assisting In - Assisting You - For Assisting - Assisting Person - Assisting Staff - In Assisting - Assisting With - Assisting Device