Translation of "by attaching" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
By attaching - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm attaching three files. | ファイルを3つ添付します |
A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ |
The default way of attaching dropped emails to an event | ドロップしたメールをイベントに追加するデフォルトの方法 |
The default way of attaching dropped emails to a task | ドロップしたメールをタスクに追加するデフォルトの方法 |
When attaching the uncut jaws to the chuck always torque the jaws in place | 正しいトルク値については チャックを参照してください |
The frame, yeah, and... attaching that is going to be the most uncomfortable part. | 枠組み... ... 頭につけるのは一番居心地の 悪い手続き |
Recognition is shown on this example by trying to construct bounding boxes around objects and attaching labels, so dinosaur, bear, paper and so on. | 再構築とは 一般的には そこにある世界の特性を見つける処理でした |
Before attaching the Coolant Level Sensor to the Coolant Tank, check that it shows the correct | 空半分完全といっぱいのページで現在のコマンドの位置 |
Some of them are kinetochore microspindles that are actually attaching to the centromeres of the actual chromosomes. | 染色体上の セントロメアにくっつく まぎらわしいね |
It's not the whole robot yet, we're working on it now you can see how it's attaching. | くっついているところを見ましたか 足のトゲ 吸着パッド そして吸着パッドには分子間力で吸着する毛という構成で |
When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate). | 偏光板の時は まず偏光板をつけ上に保護板 透明アクリル板 をつけセットします |
And the interesting thing about this project to me wasn't the visual treatment, but the act of attaching source code to a main stream music video. | しかし 視覚的な治療ではなかった取り付ける行為 メインストリームの音楽ビデオのソースコード 私は刺激的なので Web用の作品を作り見つけることつの理由 |
Now by taking the biblical epithet abomination and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. | 純粋無垢の最大の象徴である赤ん坊と合わせることで このジョークは養子縁組の問題を裏付ける 人々の感情を刺激し |
Before attaching the coolant level sensor to the coolant tank check that it registers the correct empty, 1 2 full, and full positions on the Current Commands page | 正しい登録チェック 空 1 2 と現在の コマンド ページに位置 これは センサーの接続が良いですを確認します |
And I think there's a real significance in us attaching our bodies to our heads, that that separation has created a divide that is often separating purpose from intent. | 体と頭のシンクロにあると思います そこに隔たりがあると 意志と目的が分断されますが 体と頭がつながると その二つは たいてい結合します |
By guile and by bluster, by night and by day, | 昼夜を問わず 自分の人生から愚か者どもを 蹴散らしたものだ |
Stand by. Stand by. | スタンバイ |
They arrive by air, by train, by car... | 涙の母 の復活を祝って 集まってきている 毎日 ローマに到着している すべての飛行機や車 |
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals. | 軍閥や テロリストや 犯罪者が支配しているのです |
Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 | 翻訳 直志 |
Country by country. Age by age. Shape by shape. | 国 年齢 姿 |
One, by one, by one. | こちらONEにお越しください |
By birth and by choice, | 生来 自動車産業に関わってきました |
Workers, by hand, by brain. | なにか古代宗教のシンボルのようです |
By who? By Costello's people. | 誰に コステロの手下です |
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. | 本をよんでも効果はなく 心としっかり向き合う必要があるのです 同じことを警官達にも求めました |
Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. | 模倣により 言葉により 物語により 着ている服や 何かをすることによっても... この情報は 変化と選択を伴ってコピーされます |
Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか 電車で行きますか 地下鉄で行きますか |
By | 編集 |
by | |
by | x |
by | x |
By | バイ |
By no means! By the moon, | いや 月に誓けて |
By the fig, by the olive, | 無花果とオリーブにおいて |
Perfect, by References and by Subject | 完全なスレッドと参照ヘッダまたは件名によるスレッド |
JULlET By and by I come | 汝のスーツを停止し 私の悲しみに私を残すこと 明日にするには 私が送信されます |
Drop by drop. Little by little. | 暫くすると 甕の中は |
Unsoothable by word, unwipable by hand... | 言葉もハンカチも 拭うことができない |
Begun by blood. By blood undone. | 呪いの血よ 血によって解かれよ |
Subtitled by FSC edited by mankind | 小鳥の声 |
(ground flys by, people fly by) | 畑も飛ぶ 飛ぶ 人も飛ぶ |
Transcript by Worf Timed by Sebby | It's been a long time (それは長い道のり) But my time is finally near (でも 私の旅は終わりに近づいている) And I will see my dream come alive at last (そして 最後には夢が実現になろうとしている) |
...Mailman by day, superhero by night. | 昼は配達員 夜はスーパーヒーロー |
All by and by | All by and by |
Related searches : In Attaching - Attaching Value - Risks Attaching - Attaching Bolt - Attaching Importance - For Attaching - Risk Attaching - Attaching Creditor - Attaching Parts - Attaching Files - Attaching Point - Of Attaching - Goodwill Attaching To - Means For Attaching