Translation of "concerning the delivery" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The water delivery man. | 配達の人だよ |
Confirm Delivery | 送信確認 |
Delivery Label | 宛先ラベルPreferred address |
General delivery. | ね マイク あなたは一緒にいてよ |
Delivery service? | 出前ですか |
Delivery service? | 出前どうなるんです |
Delivery, Andie. | アンディ 荷物よ |
Free delivery. | 絶対満足すると思います |
Special delivery! | お待たせいたしました... |
Express Delivery. | 配達員 宅配便です |
And that's cash on delivery, not check on delivery. | 車は現金と引換ね |
Use local delivery | ローカル配信を使う |
Message Delivery Time | メッセージ送達時間 |
8 Months Delivery | 分娩 娩出期 |
Special delivery letter. | 今度はなんです |
Special delivery, huh? | 特別配達 |
Payment on delivery. | 着払い |
concerning the sinners, | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning the culprits | 罪を犯した者たちに就いて |
Concerning the guilty | 罪を犯した者たちに就いて |
Delivery isn't included in the price. | この価格には 運賃は含まれていません |
It's taken off the delivery truck. | 立ちあげられます |
The delivery was hard on me... | 出産は大変だったわ |
Originator Delivery Report Requested | 送信者が送達通知を要求 |
Special delivery. Room 4602. | 特別配達よ 4602号室 |
She died before delivery. | 出産前に亡くなってた |
Delivery is not included in the price. | この価格には 運賃は含まれていません |
I'll call the client and schedule delivery. | 私がクライアントに 日時を電話しよう |
Concerning the Great News, | 偉大な消息に就いて |
Send this by special delivery. | これを速達で出してください |
She had an easy delivery. | 彼女は安産だった |
Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか |
Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか |
It's called stereotactic drug delivery. | 患者に大きな金属の枠に入ってもらい |
Yes. This is delivery service. | ナニムさんですか |
What a tough delivery! Shoot! | 神話高もF4も吐き気がするんだから |
He gets 5,000 on delivery. | 駄賃は5千ドルだ |
This is for special delivery. | これ 出しといて |
Yes, I can do delivery. | はい 配達出来ますよ |
Driving a package delivery van. | カエル急便の選択は 発見を困難にするため |
Delivery for you, Ms. Kwon. | クワンさん お届け物です |
Hey, hey, hey. Special delivery. | 速達便だぞ お待ちかね |
Concerning Hobbits. | まずは... ホビット族について... |
We require the garden fences for immediate delivery. | ガーデンフェンスを至急配達して下さい |
The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします |
Related searches : Concerning The Treatment - Concerning The Progress - Concerning The Subject - Concerning The Application - Concerning The Insurance - Concerning The Former - The Situation Concerning - Concerning The Company - Concerning The Purchase - Concerning The Work - Concerning The Products - Concerning The Process - Concerning The Organisation - Concerning The Processing