Translation of "decree for" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
By a Decree inscribed | 整然と書き記された啓典にかけて |
I hereby decree that | 私はここに命令する |
Wait (for God's decree) and they too will be waiting. | だからしばらく待って様子を見なさい 本当にかれらの方も様子を伺っているのだから |
And every dwelling that We destroyed, had a known decree for it. | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
Has Your Majesty approved the decree? | 陛下は法令を 承認されましたか? |
And We destroyed no township but there was a known decree for it. | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
Yesterday, I proposed a decree for war against Liu Bei and Sun Quan | 昨日 私は法令を提案 致しました 劉備と孫権と戦うために |
They said, Never will we prefer you over what has come to us of clear proofs and over He who created us. So decree whatever you are to decree. You can only decree for this worldly life. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
I need to escape from this decree. | この定めから逃れないといけない |
Have you deliver'd to her our decree? | LADYキャピュレットあぁ 先生 彼女はどれもが 彼女はあなたに感謝を与えます 私はばかは彼女の墓に結婚していたでしょう |
They said We prefer you not over the clear signs that have come to us, and to Him (Allah) Who created us. So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
on that night every wise decree is specified | その 夜 には 英知に就いて凡ての事が明確にされる |
And never did We destroy a township but there was a known decree for it. | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
And We did not destroy any city but that for it was a known decree. | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
They said Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree for thou canst only decree (touching) the life of this world. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
A decree from Us. We have been sending messages. | わが許からの命令である 本当にわれが何時も使徒を 遣わすのは |
We sent it down on the Night of Decree. | 本当にわれは みいつの夜に この クルアーン を下した |
No fault shall be attached to the Prophet for doing what Allah has obligated for him. Such was the way of Allah with those who passed away before the decree of Allah is a decree determined | 預言者が アッラーの御命令を行うのは妨げない これはあなた以前の者に対するアッラーの慣行である アッラーの命令は動かせない定めである |
Were it not for a predetermined decree from God, an awful punishment would have afflicted you for what you have taken. | もし前以ってアッラーから下された 規則がなかったならば あなたがたはその受け取ったもののために 必ず厳しい懲罰が下ったことであろう |
The Night of Decree is better than a thousand months. | みいつの夜は 千月よりも優る |
You can't possibly imagine what that decree did to us. | 過去の弾圧に舞い戻るのです |
Thus has the decree of your Lord become due against the unbelievers. They are destined for the Fire. | このように あなたがたの主の御言葉は 不信心の者たちの上に実証される かれらは本当に業火の仲間である |
marked for them by the decree of your Lord. The punishment of the unjust was not far off. | その石には アッラーの御許で 懲罰の 記号が付けられていた それらは 不義を行う者の上にも降りかかるのである |
Where every known record, official transcript and royal decree relating to the fleets has been kept for centuries. | あの財宝艦隊の あらゆる公式記録が 何世紀も保管されてた |
If not for a decree from Allah that preceded, you would have been touched for what you took by a great punishment. | もし前以ってアッラーから下された 規則がなかったならば あなたがたはその受け取ったもののために 必ず厳しい懲罰が下ったことであろう |
Had it not been for a prior decree of Allah, surely there would have befallen you a great punishment for what you took. | もし前以ってアッラーから下された 規則がなかったならば あなたがたはその受け取ったもののために 必ず厳しい懲罰が下ったことであろう |
Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree. | 本当にわれは みいつの夜に この クルアーン を下した |
The fact that this decree is in Babylonian says one thing. | 異なる習慣 異なる民族 |
And the decree will befall them for the wrong they did, and they will not be able to speak. | そして御言葉が かれらに対し下されると その自ら行った悪行のためにかれらは 一言も 言えないであろう |
But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair. | だから忍耐して あなたの主の命令を待て 魚の友のようであってはならない 苦しさの余り かれが 叫んだ時 のように |
Never a city have We destroyed, but it had a known decree, | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
But what will convey to you what the Night of Decree is? | みいつの夜が何であるかを あなたに理解させるものは何か |
When We decree a thing, We only say 'Be' and it is. | 本当に事を望む時それに対するわれの言葉は 唯それに 有れ と言うだけで つまりその通りになるのである |
And what can make you know what is the Night of Decree? | みいつの夜が何であるかを あなたに理解させるものは何か |
They said We choose thee not above the clear proofs that have come unto us, and above Him Who created us. So decree what thou wilt decree. Thou wilt end for us only this life of the world. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
And the sun runs his course for a period determined for him that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All Knowing. | また太陽は 規則正しく運行する これも全能全知な御方の摂理である |
They said we shall by no means prefer thee to that which hath come to us of the evidences, and to Him Who hath created us so decree thou whatsoever thou shalt decree thou canst only decree in respect of the life of this world. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
Had there not been a previous decree from Allah, a stern punishment would have afflicted you for what you have taken. | もし前以ってアッラーから下された 規則がなかったならば あなたがたはその受け取ったもののために 必ず厳しい懲罰が下ったことであろう |
Were it not for a word already gone from your Lord, the decree (of their destruction) would have come to pass. | もし 主から御言葉が下されていなかったならば 懲罰は 避けられないのである だが 定められた 猶予の 期限がある |
Were it not for a prior decree of your Lord and a specified time, their doom would have attended their guilt . | もし 主から御言葉が下されていなかったならば 懲罰は 避けられないのである だが 定められた 猶予の 期限がある |
So wait patiently (O Muhammad) for thy Lord's decree, for surely thou art in Our sight and hymn the praise of thy Lord when thou uprisest, | それで主の裁きを耐え忍んで待て 本当にわれはあなたがたを見守っている そしてあなたが立ち上がる時は 主を讃えなさい |
Yet they say When will this decree come, if you speak the truth? | かれらは もしあなたがたが言うことが真実ならば勝利はいつ来るのですか と言う |
Certainly Our decree has gone beforehand in favour of Our servants, the apostles, | 確かにわれの言葉は わが遣わしたしもべたちに既に下されている |
He will issue His decree about your differences on the Day of Judgment. | アッラーは審判の日に あなたがたがそれに就いて相違したことに関し あなたがたを裁かれる |
We have never destroyed a township without a definite decree having been issued | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
Related searches : Final Decree - Government Decree - Decree Law - Judicial Decree - Decree Nisi - By Decree - Governmental Decree - Court Decree - Patient Decree - Executive Decree - Imperial Decree - Amended Decree - Joint Decree