Translation of "governmental decree" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Oxfam, a great non governmental actor. | すばらしい非政府組織です 悪党役は |
Al Qaeda, another non governmental actor. | しかし これは |
Prefectures are governmental divisions of France and Japan. | 府県はフランスや日本の行政区域である |
You can't recruit everyone into a governmental organization. | ある人々は 取り落とすことになります |
Local and foreign military are supposed to build peace together with the donors and the governmental and non governmental organizations. | 支援者や政府組織 NGOとともに 平和を築くはずでした 人々には希望がありました |
International organizations, non governmental organizations, private voluntary organizations, contractors. | ボランティア団体や コントラクターたち それらから逃れることはできません |
By a Decree inscribed | 整然と書き記された啓典にかけて |
I hereby decree that | 私はここに命令する |
And thirdly, because of the rise of non governmental organizations. | 非政府組織 企業 その他の市民団体が |
He's 14 and he anticipated a governmental project by one year. | 政府プロジェクトに 1年先んじたわけです (拍手) これはまた別のプロジェクトで |
Has Your Majesty approved the decree? | 陛下は法令を 承認されましたか? |
I need to escape from this decree. | この定めから逃れないといけない |
Have you deliver'd to her our decree? | LADYキャピュレットあぁ 先生 彼女はどれもが 彼女はあなたに感謝を与えます 私はばかは彼女の墓に結婚していたでしょう |
I've gone on many speaking tours to universities, to corporations, to governmental agencies. | 多くの講演も行ってきました 他の人々と共に 私たちは ロスに全米日系人博物館を作りました |
Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do. | 規制を始めようとしています 今日お見せするものは全て |
If you are fighting in a non governmental organization, you love equity between gender. | 男女平等が好きでしょう あるいは 皆さんが教員であれば 好きなものはユネスコなどですね |
on that night every wise decree is specified | その 夜 には 英知に就いて凡ての事が明確にされる |
A decree from Us. We have been sending messages. | わが許からの命令である 本当にわれが何時も使徒を 遣わすのは |
We sent it down on the Night of Decree. | 本当にわれは みいつの夜に この クルアーン を下した |
They said, Never will we prefer you over what has come to us of clear proofs and over He who created us. So decree whatever you are to decree. You can only decree for this worldly life. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
The Night of Decree is better than a thousand months. | みいつの夜は 千月よりも優る |
Wait (for God's decree) and they too will be waiting. | だからしばらく待って様子を見なさい 本当にかれらの方も様子を伺っているのだから |
You can't possibly imagine what that decree did to us. | 過去の弾圧に舞い戻るのです |
They said We prefer you not over the clear signs that have come to us, and to Him (Allah) Who created us. So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree. | 本当にわれは みいつの夜に この クルアーン を下した |
The fact that this decree is in Babylonian says one thing. | 異なる習慣 異なる民族 |
They said Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree for thou canst only decree (touching) the life of this world. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
And every dwelling that We destroyed, had a known decree for it. | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
Never a city have We destroyed, but it had a known decree, | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
But what will convey to you what the Night of Decree is? | みいつの夜が何であるかを あなたに理解させるものは何か |
When We decree a thing, We only say 'Be' and it is. | 本当に事を望む時それに対するわれの言葉は 唯それに 有れ と言うだけで つまりその通りになるのである |
And what can make you know what is the Night of Decree? | みいつの夜が何であるかを あなたに理解させるものは何か |
They said we shall by no means prefer thee to that which hath come to us of the evidences, and to Him Who hath created us so decree thou whatsoever thou shalt decree thou canst only decree in respect of the life of this world. | かれら 魔術師 は言った わたしたちは わたしたちに示された明白な印 またわたしたちを創造なされたかれ以上に あなたを重んじることは不可能です それであなたの決定されることを実施して下さい だがあなたは 現世の生活においてだけ 判決なさるに過ぎません |
We have data in the United Nations, in the national statistical agencies and in universities and other non governmental organizations. | 大学も その他の非政府組織も データを持っているというのに それはデータが隠されているからです |
We're at best ignored, and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability. | 無視されるばかりか 害を被ったり 虐待を受けています 第9区もサウスブロンクスも破壊を避けられる可能性がありました |
Yet they say When will this decree come, if you speak the truth? | かれらは もしあなたがたが言うことが真実ならば勝利はいつ来るのですか と言う |
And We destroyed no township but there was a known decree for it. | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
Certainly Our decree has gone beforehand in favour of Our servants, the apostles, | 確かにわれの言葉は わが遣わしたしもべたちに既に下されている |
He will issue His decree about your differences on the Day of Judgment. | アッラーは審判の日に あなたがたがそれに就いて相違したことに関し あなたがたを裁かれる |
We have never destroyed a township without a definite decree having been issued | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
Yesterday, I proposed a decree for war against Liu Bei and Sun Quan | 昨日 私は法令を提案 致しました 劉備と孫権と戦うために |
With Me, the decree does not change, and nor do I oppress the bondmen. | われは言ったことを変えることはない またわれのしもべたちに対し 決して不正ではないのである |
And We have not destroyed a town but there was therefor a decree known. | われはどんな町を滅ぼす場合でも 定められた期限がやって来た時にそうした |
And what will make you know what the night of Al Qadr (Decree) is? | みいつの夜が何であるかを あなたに理解させるものは何か |
Surely most of them merit the decree of chastisement so they do not believe. | 本当にその御言葉が かれらの多くの者に下ってしまっているのだが かれらは信じない |
Related searches : Final Decree - Government Decree - Decree Law - Judicial Decree - Decree Nisi - By Decree - Court Decree - Patient Decree - Executive Decree - Imperial Decree - Amended Decree - Decree For